Текст и перевод песни Lluís Llach - Abril 74
Companys,
si
sabeu
on
dorm
la
lluna
blanca
Comrades,
if
you
know
where
the
pale
moon
sleeps
Digueu-li
que
la
vull
Tell
her
that
I
love
her
Però
no
puc
anar
a
estimar-la
But
I
cannot
go
to
embrace
her
Que
encara
hi
ha
combat
For
the
battle
still
rages
Companys,
si
coneixeu
el
cau
de
la
sirena
Comrades,
if
you
know
the
lair
of
the
siren
Allà
enmig
de
la
mar
Out
there
amidst
the
sea
Jo
l′aniria
a
veure
I
would
go
to
see
her
Però
encara
hi
ha
combat
But
the
battle
still
rages
I
si
un
trist
atzar
m'atura
i
caic
a
terra
And
if
a
cruel
twist
of
fate
stops
me
dead
in
my
tracks
Porteu
tots
els
meus
cants
Take
all
my
songs
with
you
I
un
ram
de
flors
vermelles
And
a
bouquet
of
red
flowers
A
qui
tant
he
estimat
To
the
one
I
have
loved
so
deeply
Si
guanyem
el
combat
When
we
win
the
battle
Companys,
si
coneixeu
el
cau
de
la
sirena
Comrades,
if
you
know
the
lair
of
the
siren
Allà
enmig
de
la
mar
Out
there
amidst
the
sea
Jo
l′aniria
a
veure
I
would
go
to
see
her
Però
encara
hi
ha
combat
But
the
battle
still
rages
Companys,
si
enyoreu
les
primaveres
lliures
Comrades,
if
you
yearn
for
springs
of
freedom
Amb
vosaltres
vull
anar
I
want
to
stand
with
you
Que
per
poder-les
viure
For
to
live
them
Jo
me
n'he
fet
soldat
I
have
become
a
soldier
I
si
un
trist
atzar
m'atura
i
caic
a
terra
And
if
a
cruel
twist
of
fate
stops
me
dead
in
my
tracks
Porteu
tots
els
meus
cants
Take
all
my
songs
with
you
I
un
ram
de
flors
vermelles
And
a
bouquet
of
red
flowers
A
qui
tant
he
estimat
To
the
one
I
have
loved
so
deeply
Quan
guanyem
el
combat
When
we
win
the
battle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.