Текст и перевод песни Lluís Llach - Al Carrer Dels Quatre Llits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Carrer Dels Quatre Llits
Al Carrer Dels Quatre Llits
Al
carrer
dels
Quatre
Llits
On
the
street
of
the
Four
Beds
Quan
la
ciutat
no
vol
dormir
When
the
city
won't
sleep
Quatre
retalls
de
somni
Four
fragments
of
a
dream
Que
els
anys
no
han
envellit
Time
has
not
aged
Fan
carrera
d'amors
clandestins,
segles
They
race,
centuries
of
secret
love
Mentre
els
seus
ulls
inquiets
vetllen
Their
restless
eyes
standing
watch
Amb
el
gest
sempre
a
punt
per
fugir
Always
ready
to
flee
Són
la
puta
Llibertat
They
are
the
whore
Liberty
I
la
puta
Germanor
And
the
whore
Fraternity
Que
per
les
cantonades
Who
give
away
their
love
Donen
de
franc
l'amor
On
street
corners
Han
vingut
fins
aquí
rodant
món,
pobres
They
have
come
this
far,
traveling
the
world,
poor
A
la
ciutat
exultant,
soles
To
this
exalted
city,
lonely
A
buscar
vells
amants,
nous
amics
Searching
for
old
lovers,
new
friends
Però
qui
són
But
who
are
they
Aquesta
gent
que
fatxendeja
tant
These
people
who
show
off
so
much
Cap
on
van
Where
do
they
go
Mostrant
el
cos
tan
bell
com
agressiu
Showing
off
their
bodies,
beautiful
as
they
are
aggressive
Ens
diuen
que
ells
són
els
atletes
They
tell
us
that
they
are
the
athletes
Que
ens
fan
senyals
d'un
demà
molt
més
feliç
Who
signal
a
much
happier
tomorrow
Però
de
l'enllà
del
temps
But
from
beyond
time
No
els
recordem
fent
l'amor
en
els
nostre
llits
We
don't
remember
them
making
love
in
our
beds
No
són
ells
els
qui
esperem
They
are
not
the
ones
we
are
waiting
for
Al
carrer
dels
Quatre
Llits
On
the
street
of
the
Four
Beds
Quan
la
ciutat
no
vol
dormir
When
the
city
won't
sleep
La
gent
senzilla
busca
The
simple
people
search
L'escalfor
de
seu
pit
The
warmth
of
their
own
hearts
I
entre
els
pobres
llençols
hi
faran
festa
And
between
the
poor
sheets
they
will
celebrate
Cossos
humils
que
inventant
gestes
Humble
bodies
inventing
gestures
Es
converteixen
en
déus
de
la
nit
Transforming
themselves
into
gods
of
the
night
Ballen
junts
la
puta
Cultura
They
dance
together
the
whore
Culture
I
el
xapero
Benestar
And
the
rent
boy
Welfare
En
la
nit
tèbia
es
gronxen
They
swing
in
the
warm
night
Obrint
un
màgic
vals
Opening
a
magical
waltz
Que
per
ells
tot
el
món
és
un
sol
ritme
For
them,
the
whole
world
is
a
single
rhythm
Plens
d'orgull
revoltat
viuen
Full
of
rebellious
pride,
they
live
Conjurant
el
futur
amb
les
mans
Conjuring
the
future
with
their
hands
Però
vindran
But
they
will
come
Els
nostres
atletes
que
esperem
fa
temps
The
athletes
we
have
been
waiting
for
I
ompliran
And
they
will
fill
L'ample
horitzó
amb
llum
de
dignitat
The
broad
horizon
with
the
light
of
dignity
Atletes
de
la
pau,
de
les
idees
Athletes
of
peace,
of
ideas
Atletes
del
somni
d'un
món
millor
Athletes
of
the
dream
of
a
better
world
Atletes
del
cor
fratern,
dels
sentiments
Athletes
of
fraternal
hearts,
of
feelings
Atletes
del
gest
bondadós
Athletes
of
the
graceful
gesture
Aquests
són
els
qui
esperem!
These
are
the
ones
we
wait
for!
Al
carrer
dels
Quatre
Llits
On
the
street
of
the
Four
Beds
Quan
la
ciutat
ja
s'ha
adormit
When
the
city
has
fallen
asleep
Les
quatre
meuques
soles
The
four
lonely
prostitutes
Saluden
el
matí
Greet
the
morning
I
a
pas
lent
fan
camí
cap
el
nou
dia
And
with
a
slow
step
they
make
their
way
toward
the
new
day
Mentre
al
fons
dels
seus
ulls
brilla
While
at
the
bottom
of
their
eyes
shines
La
llum
que
les
ha
dut
fins
aquí
The
light
that
has
brought
them
this
far
Atletes
de
la
pau,
de
les
idees
Athletes
of
peace,
of
ideas
Atletes
del
somni
d'un
món
millor
Athletes
of
the
dream
of
a
better
world
Atletes
del
cor
fratern,
dels
sentiments
Athletes
of
fraternal
hearts,
of
feelings
Atletes
del
gest
bondadós
Athletes
of
the
graceful
gesture
Aquests
són
els
qui
esperem!
These
are
the
ones
we
wait
for!
Un
pont
de
mar
blava
A
bridge
of
blue
sea
L'ombra
dels
déus
ran
de
l'aigua
The
shadow
of
gods
on
the
edge
of
water
Tornàveu
de
misteris
You
returned
from
mysteries
Port
de
vents
i
de
calmes
Port
of
winds
and
of
calms
Un
pont
de
mar
blava
A
bridge
of
blue
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach, Miquel Martí I Pol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.