Текст и перевод песни Lluís Llach - Amor particular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor particular
Личная любовь
Com
t′ho
podria
dir
Как
бы
мне
тебе
сказать,
Perquè
em
fos
senzill,
i
et
fos
veritat,
Чтобы
это
было
просто
для
меня,
и
правдой
для
тебя,
Que
sovint
em
sé
tan
a
prop
teu,
si
canto,
Что
часто
я
чувствую
себя
так
близко
к
тебе,
когда
пою,
Que
sovint
et
sé
tan
a
prop
meu,
si
escoltes,
Что
часто
я
чувствую
тебя
так
близко
ко
мне,
когда
ты
слушаешь,
I
penso
que
no
he
gosat
mai
ni
dir-t'ho,
И
думаю,
что
я
никогда
не
осмеливался
даже
сказать
тебе,
Que
em
caldria
agrair-te
tant
temps
que
fa
que
t′estimo.
Что
мне
нужно
поблагодарить
тебя
за
то,
что
так
долго
люблю
тебя.
Que
junts
hem
caminat,
Что
мы
шли
вместе,
En
la
joia
junts,
en
la
pena
junts,
В
радости
вместе,
в
горе
вместе,
I
has
omplert
tan
sovint
la
buidor
dels
meus
mots
И
ты
так
часто
заполняла
пустоту
моих
слов,
I
en
la
nostra
partida
sempre
m'has
donat
un
bon
joc.
И
в
нашей
игре
ты
всегда
давала
мне
хороший
расклад.
Per
tot
això
i
coses
que
t'amago
За
всё
это
и
за
то,
что
я
скрываю
от
тебя,
Em
caldria
agrair-te
tant
temps
que
fa
que
t′estimo.
Мне
нужно
поблагодарить
тебя
за
то,
что
так
долго
люблю
тебя.
T′estimo,
sí,
Люблю
тебя,
да,
Potser
amb
timidesa,
potser
sense
saber-ne.
Возможно,
робко,
возможно,
не
осознавая
этого
до
конца.
T'estimo,
i
et
sóc
gelós
Люблю
тебя,
и
ревную
тебя,
I
el
poc
que
valc
m′ho
nego,
si
em
negues
la
tendresa;
И
то
немногое,
что
я
стою,
я
отрицаю,
если
ты
отказываешь
мне
в
нежности;
T'estimo,
i
em
sé
feliç
Люблю
тебя,
и
чувствую
себя
счастливым,
Quan
veig
la
teva
força,
que
empeny
i
que
es
revolta,
que
Когда
вижу
твою
силу,
которая
толкает
и
бунтует,
которая...
Jo...
que
jo...
Я...
что
я...
Que
passaran
els
anys,
Что
годы
пройдут,
I
vindrà
l′adéu,
com
així
ha
de
ser,
И
придет
прощание,
как
и
должно
быть,
I
em
pregunto
si
trobaré
el
gest
correcte,
И
я
спрашиваю
себя,
найду
ли
я
правильный
жест,
I
sabré
acostumar-me
a
la
teva
absència,
И
смогу
ли
я
привыкнуть
к
твоему
отсутствию,
Però
tot
això
serà
una
altra
història,
Но
всё
это
будет
другой
историей,
Ara
vull
agrair-te
tant
temps
que
fa
que
t'estimo.
Сейчас
я
хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
что
так
долго
люблю
тебя.
T′estimo,
sí,
Люблю
тебя,
да,
Potser
amb
timidesa,
potser
sense
saber-ne.
Возможно,
робко,
возможно,
не
осознавая
этого
до
конца.
T'estimo,
i
et
sóc
gelós
Люблю
тебя,
и
ревную
тебя,
I
el
poc
que
valc
m'ho
nego,
si
em
negues
la
tendresa;
И
то
немногое,
что
я
стою,
я
отрицаю,
если
ты
отказываешь
мне
в
нежности;
T′estimo,
i
em
sé
feliç
Люблю
тебя,
и
чувствую
себя
счастливым,
Quan
veig
la
teva
força,
que
empeny
i
que
es
revolta,
que
jo...
Когда
вижу
твою
силу,
которая
толкает
и
бунтует,
которая
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.