Lluís Llach - Ara mateix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lluís Llach - Ara mateix




Ara mateix
Сейчас же
Ara mateix enfilo aquesta agulla
Сейчас же я вдеваю эту иглу
Amb el fil d′un propòsit que no dic
Нитью намерения, о котором я не говорю,
I em poso a apedaçar. Cap dels prodigis
И начинаю штопать. Ни одно из чудес,
Que anunciaven taumaturgs insignes
Что обещали знаменитые чудотворцы,
No s'ha complert, i els anys passen de pressa.
Не сбылось, и годы летят быстро.
De res a poc, i sempre amb vent de cara,
От ничего к малому, и всегда против ветра,
Quin llarg camí d′angoixa i de silencis.
Какой долгий путь тоски и молчания.
I som on som; més val saber-ho i dir-ho
И мы там, где мы есть; лучше знать это и говорить об этом
I assentar els peus en terra i proclamar-nos
И твердо стоять на земле и провозглашать себя
Hereus d'un temps de dubtes i renúncies
Наследниками времени сомнений и отказов,
En què els sorolls ofeguen les paraules
В котором шум заглушает слова,
I amb molts miralls mig estrafem la vida.
И множеством зеркал мы искажаем жизнь.
De res no ens val l'enyor o la complanta,
Нам не поможет ни тоска, ни жалобы,
Ni el toc de displicent malenconia
Ни налет безразличной меланхолии,
Que ens posem per jersei o per corbata
Которую мы надеваем как свитер или галстук,
Quan sortim al carrer. Tenim a penes
Когда выходим на улицу. У нас едва ли есть
El que tenim i prou: l′espai d′història
То, что у нас есть, и не более: отрезок конкретной истории,
Concreta que ens pertoca, i un minúscul
Который нам принадлежит, и крошечная
Territori per viure-la. Posem-nos
Территория, чтобы прожить ее. Встанем
Dempeus altra vegada i que se senti
Снова на ноги, и пусть будет слышен
La veu de tots solemnement i clara.
Глас всех торжественно и ясно.
Cridem qui som i que tothom ho escolti.
Воскликнем, кто мы, и пусть все услышат.
I en acabat, que cadascú es vesteixi
А затем, пусть каждый одевается,
Com bonament li plagui, i via fora!,
Как ему угодно, и вперед!,
Que tot està per fer i tot és possible
Ведь всё еще предстоит сделать, и всё возможно
Possible.
Возможно.
Pensem-la clara aquesta quietud
Обдумаем эту тишину,
Que escampa tants de ressons impensats;
Что разносит столько неожиданных отзвуков;
Pensem-la clara i suggerent, que ens ompli
Обдумаем ее ясной и вдохновляющей, пусть она наполнит нас
I'espai concret d′ara mateix, i'espai
И конкретным пространством сейчас, и пространством,
En qué no hi ha cap mena de sorpresa
В котором нет никаких сюрпризов,
I′tot és vell, i trist, i necessari
И всё старо, и грустно, и необходимо.
Vam girar full temps ha, i alguns s'estenten
Мы давно перевернули страницу, а некоторые продолжают
A llegir encara la mateixa plana
Читать всё ту же страницу.
Potser el secret és que no hi ha secret
Возможно, секрет в том, что нет никакого секрета,
I aquest cami i′hem fet tantes vegades
И этот путь мы проходили так много раз,
Que ja ningú no se'n sorprén; potser
Что уже никто не удивляется; возможно,
Caldria que trenquéssim la rutina
Нам следовало бы нарушить рутину,
Fent algun gest desmesurat, alguna
Совершив какой-то безумный поступок, какое-то
Sublimitat que capgirés la história
Величие, которое перевернуло бы историю.
Potser, també, del poc que tenim ara
Возможно, также, из того малого, что у нас есть сейчас,
No saben fer-ne i'ús que cal; qui sap!
Они не умеют извлечь нужную пользу; кто знает!
¿Qui sonó tots -i cadascú per torna-podem
Кто знает, может, все мы - и каждый по очереди - можем
Crear ders d′aquest limits d′ara
Создать за этими пределами сейчас
L'ámbit de llum on tots els vents s′exaltin
Сферу света, где все ветры ликуют,
L'espai de vent on tota veu ressoni?
Пространство ветра, где каждый голос звучит?
Públicament ens compromet la vida
Публично нас обязывает жизнь,
Públicament i amb tota llei d′indicis
Публично и со всеми признаками,
Serem alló que vulguem ser
Мы будем теми, кем захотим быть.
Debades fugim del foc si el foc ens justifica
Тщетно мы бежим от огня, если огонь нас оправдывает.
Molt lentament giravolta la sinia
Очень медленно вращается колодец,
I passen anys, o segles, fins que i'aigua
И проходят годы, или века, пока вода
S′enfila al cim més alt i, gloriosa
Не поднимется на самый верх и, торжествуя,
Proclama la claror per tots els ámbits
Не возвестит о свете во всех сферах.
Molt lentament davallen aleshores
Очень медленно тогда спускаются
Els catúfols per recollir més aigua
Ведра, чтобы набрать больше воды.
Així s'escriu la história
Так пишется история.
Saber-ho no pot sobtar ni decebre ningú
Знание этого не должно удивлять или разочаровывать никого.
Massa sovint girem els ulls encara
Слишком часто мы отводим взгляд,
I el gest traeix angoixa i defallences
И жест выдает тревогу и слабость.
L'enyor, voraç, ens xucla la mirada
Тоска, ненасытная, высасывает наш взгляд
I eng gela el moll del sentiment
И леденит сердце чувства.
De totes les solituds, aquesta és la més fosca
Из всех одиночеств это самое темное,
La més feroç, i persistent, i amarga
Самое свирепое, и стойкое, и горькое.
Convé saber-ho i convé, d′altra banda
Полезно знать это, и полезно, с другой стороны,
Pensar el futur lluminós i possible
Думать о будущем, светлом и возможном.
Ni cap llevant luxuriós, ni cap ponent, ni cap ponent solemne
Никакой роскошный восход, никакой закат, никакой торжественный закат.
Més ens çal saber que no hi ha grans misteris
Лучше знать, что нет великих тайн,
Ni un ocell d′ales immenses que ens empari;
Ни птицы с огромными крыльями, которая нас защитит;
Res d'alló que tants de cops han proclamat
Ничего из того, что так часто провозглашали
Amb vue mesella foscos endevins
Смутные провидцы с хмурым взглядом.
Posem la damunt la i els anys
Положим руку на руку, и годы
Conferiran duresa a cada gest
Придадут твердости каждому жесту.
Compartirem misteris i desigs
Мы разделим тайны и желания
D′arrel molt noble i secreta, en l'espai
Очень благородного и тайного происхождения, в пространстве
De temps que algú permetrá que visquem
Времени, которое кто-то позволит нам прожить.
Compartirem projectes i neguits
Мы разделим планы и тревоги,
Plaers i dols amb dignitat extrema
Радости и печали с предельным достоинством.
L′aigua i la set, l'amor i el desamor
Воду и жажду, любовь и отсутствие любви,
Tot aixó junt, i més, ha de donar-nos
Всё это вместе, и даже больше, должно дать нам
L′aplom secret, la claredat volguda
Тайную уверенность, желанную ясность.
Ni llocs ni noms ni espai suficient
Ни мест, ни имен, ни достаточного пространства,
Per replantar l'arbreda, ni cap riu
Чтобы вновь посадить деревья, ни реки,
Que remunti el seu curs i ens alci el cos
Которая повернет вспять свое течение и поднимет наше тело
Per damunt de l'oblit
Над забвением.
Tots sabem que no hi ha camp obert per cap retorn
Все мы хорошо знаем, что нет открытого поля для возвращения,
Que no hi ha camp obert per cap retorn
Что нет открытого поля для возвращения,
Ni solc en mar a l′hora del perill
Ни борозды в море в час опасности.
Posem senyals de pedra pels camins
Поставим каменные знаки на дорогах,
Senyals concrets, de fonda plenitud
Конкретные знаки, глубокой полноты,
En clau de temps i amb molt de patiment
В ключе времени и с большой болью.
Vet ací com podem guanyar el combat
Вот как мы можем выиграть битву,
Que de fa tant de temps lliurem, intrépids
Которую мы так долго ведем, бесстрашные,
En clau de temps i poster en solitud
В ключе времени и позже в одиночестве,
Acumulant en cadascú la força
Накапливая в каждом силу
De tots plegats i projectant-la enfora
Всех вместе и проецируя ее наружу,
Solc rera solc per ma de cada dia
Борозда за бороздой, изо дня в день,
Pas rera pas amb voluntat d′aurora
Шаг за шагом, с желанием рассвета.
Vam preservar del vent i de l'oblit
Мы оберегали от ветра и забвения
La integritat d′uns ámbits, d'uns projectes
Целостность сфер, проектов,
En qué ens véiem tots junts créixer i combatre
В которых мы видели себя вместе, растущими и сражающимися.
I ara, ¿Quin fosc refús, quina peresa
И теперь, какой мрачный отказ, какая лень
Malmet l′impuls de renovada fúria
Портит импульс обновленной ярости,
Que ens feia quasi delejar la lluita?
Которая заставляла нас почти желать борьбы?
Del fons dels any, crida, barbullent
Из глубины лет взывает, бурля,
La llum d'un temps expectant i frondós
Свет времени ожидающего и пышного.
Convertirem els silencis en or
Мы превратим молчание в золото,
I els mots en foc
А слова в огонь.
La pell d′aquest retorn acumula la pluja
Кожа этого возвращения накапливает дождь,
I els afanys esborren privilegis
И усилия стирают привилегии.
Lentament emergim del gran pou, here's amunt
Медленно мы поднимаемся из глубокого колодца, вверх,
I no pas a recer de cap malastre
И не под защитой от какого-либо бедствия.
Convertirem el vell dolor en amor
Мы превратим старую боль в любовь
I el llegarem, solemnes, a la história
И завещаем ее, торжественно, истории.
Convertirem el vell dolor en amor
Мы превратим старую боль в любовь
I el llegarem, solemnes, a la história
И завещаем ее, торжественно, истории.
Convertirem el vell dolor en amor
Мы превратим старую боль в любовь
I el llegarem, solemnes, a la história
И завещаем ее, торжественно, истории.





Авторы: Lluís Llach, Miquel Martí I Pol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.