Текст и перевод песни Lluís Llach - Bambolines
Tornaré
a
dir
el
nom
que
et
defineix:
Я
вернусь,
чтобы
произнести
имя,
которое
вы
определили:
Ell
només
omple
el
meu
espai
Он
просто
заполняет
мое
пространство.
Tornaré
de
nou
a
imaginar
Я
вернусь
снова,
чтобы
представить
себе
...
La
melodia
que
et
pertany,
i
així
Мелодия
о
том,
что
ты
принадлежишь
им,
и
так
далее.
Sentir
el
teu
so
que
se′m
fa
amant
Почувствуй
твой
звук,
который
делает
меня
любовником.
Anirem
plegats
si
ets
absent
Мы
будем
вместе,
если
ты
уйдешь.
Pels
camins
d'un
petit
país
Тропинки
маленькой
страны
Cantaré
el
teu
nom
clau
del
secret
Пой
свое
имя
ключ
тайна
Que
em
fa
sentir-te
a
frec
de
pell
Это
заставляет
меня
чувствовать
прикосновение
кожи.
I
així
portar-te
amb
mi
si
ets
absent
И
я
возьму
тебя
с
собой,
если
ты
будешь
отсутствовать.
I
en
Xarlot
que
del
cel
mira
А
в
Ксарлоте
так
выглядит
небо.
Fa
l′ullet
i
s'amoïna
Он
создает
глаз
и
в
первую
очередь
связан
с
...
Per
guarnir
amb
detalls
el
decorat:
Для
наряженных
с
деталями
в
декоре:
Posa
al
cel
quatre
gavines
Делает
небо
четырьмя
чайками.
El
Montgrí
de
bambolina
Лучшее
из
бамболины
I
se'n
va
deixant-nos
el
seu
cant
И
он
уходит,
оставляя
нас
наедине
с
их
пением.
Tornaré
a
dir
el
nom
que
et
fa
present
Я
вернусь,
чтобы
назвать
имя,
которое
ты
представишь.
Entre
els
alts
rengles
de
xiprers
Меж
высоких
стволов
кипарисов.
Que
plantaren
savis
els
meus
vells
Этот
плантарен
мудр
мой
старик
Per
resguardar
els
fruits
més
ardents
Чтобы
защитить
плоды
самые
пылкие
I
així
arrecerar-me
en
el
teu
bes
И
поэтому
аррекай
меня
в
своем
бес
Tornaré
a
dir
el
nom
que
et
defineix
Я
вернусь,
чтобы
назвать
имя,
которое
ты
определил.
I
del
teu
so
seré
amant
И
твой
звук
будет
любовником.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.