Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
si
sento
el
plor
Я
знаю,
если
слышу
плач
De
l′ocell
quan
vola
Птицы,
когда
она
летит,
Ets
tu
que
en
algun
racó
plores
Это
ты
где-то
в
уголке
плачешь,
Que,
com
l'ocell
ferit
Что,
как
раненая
птица,
Ple
de
sang
al
pit
С
грудью,
полной
крови,
A
l′arbre
sec
un
niu
implores
У
сухого
дерева
молишь
о
гнезде.
Però
jo
vull
ésser
Но
я
хочу
быть
Per
a
la
teva
tristesa
Для
твоей
печали
Com
el
polsós
i
vell
armari
Как
пыльный
старый
шкаф,
Que
guarda
els
mals
records
Хранящий
плохие
воспоминания
I
t'impedeix
poder
tornar-hi
И
не
позволяющий
тебе
вернуться
к
ним.
Però
aixecar-te
no
puc
jo
Но
я
не
могу
поднять
тебя.
Pas
a
pas,
el
teu
esforç
Шаг
за
шагом,
твои
усилия,
Farà,
només
voler
Одно
лишь
желание
Que
en
aquest
teu
desert
Сделают
так,
что
в
твоей
пустыне
Puguin
néixer
noves
branques
Смогут
родиться
новые
ветви.
Obre
el
ulls
i
mira
al
front
Открой
глаза
и
посмотри
вперёд.
Trobaràs
sempre
quelcom
Ты
всегда
найдёшь
что-то,
Que
vulgui
el
teu
alè
Что
захочет
твоего
дыхания,
Que
digui:
"Dóna'm
fe
Что
скажет:
"Дай
мне
веру,
Vull
seguir
la
caminada"
Я
хочу
продолжить
путь".
Sé
que
si
enmig
del
mar
Я
знаю,
если
посреди
моря
Veig
una
gavina
Вижу
чайку,
Lliscant
dintre
l′espessa
boira
Скользящую
в
густом
тумане,
Ets
tu
que
estàs
cercant
Это
ты
ищешь
Un
recer,
un
empar
Укрытие,
защиту,
Un
lloc
segur
entre
les
roques
Безопасное
место
среди
скал.
Però
jo
vull
ésser
Но
я
хочу
быть
Per
a
teva
incertesa
Для
твоей
неуверенности
El
cop
de
vent
que
trenca
l′aire
Порывом
ветра,
разрывающим
воздух
I
t'obre
l′horitzó
И
открывающим
тебе
горизонт,
Per
a
reprendre
el
vol
Чтобы
ты
возобновила
полёт,
Que
et
portarà
a
la
nostra
platja
Который
приведёт
тебя
к
нашему
берегу.
Però
aixecar-te
no
puc
jo
Но
я
не
могу
поднять
тебя.
Pas
a
pas,
el
teu
esforç
Шаг
за
шагом,
твои
усилия,
Farà,
només
voler
Одно
лишь
желание
Que
en
aquest
teu
desert
Сделают
так,
что
в
твоей
пустыне
Puguin
néixer
noves
branques
Смогут
родиться
новые
ветви.
Obre
els
ulls
i
mira
al
front
Открой
глаза
и
посмотри
вперёд.
Trobaràs
sempre
quelcom
Ты
всегда
найдёшь
что-то,
Que
vulgui
el
teu
alè
Что
захочет
твоего
дыхания,
Que
digui:
"Dóna'm
fe
Что
скажет:
"Дай
мне
веру,
Vull
seguir
la
caminada"
Я
хочу
продолжить
путь".
Sé
que
si
sento
el
plor
Я
знаю,
если
слышу
плач
De
l′ocell
quan
vola
Птицы,
когда
она
летит,
Ets
tu
que
en
algun
racó
plores
Это
ты
где-то
в
уголке
плачешь,
Que,
com
l'ocell
ferit
Что,
как
раненая
птица,
Ple
de
sang
al
pit
С
грудью,
полной
крови,
A
l′arbre
sec
un
niu
implores
У
сухого
дерева
молишь
о
гнезде.
Sé
que
si
enmig
del
mar
Я
знаю,
если
посреди
моря
Veig
una
gavina
Вижу
чайку,
Lliscant
dintre
l'espessa
boira
Скользящую
в
густом
тумане,
Ets
tu
que
estàs
cercant
Это
ты
ищешь
Un
recer,
un
empar
Укрытие,
защиту,
Un
lloc
segur
entre
les
roques
Безопасное
место
среди
скал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.