Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damunt d'una terra - directo
Над землёй - вживую
Vailet,
et
diuen
que
a
les
guerres
Парень,
тебе
говорят,
что
на
войнах
Tan
sols
hi
ha
tristeses
Только
печаль
и
горе,
No
s′hi
guanya
mai
Там
не
побеждают.
Damunt
d'aquesta
terra
encesa
Над
этой
опалённой
землёй
Tot
allò
que
és
feble
Всё,
что
слабо,
Vol
ignorar
els
mals
Хочет
не
замечать
бед.
Prò
en
Maurici
va
escoltant
Но
Мауриси
слушает
I
segueix
a
terra
sense
fer-ne
cas
И
идёт
по
земле,
не
обращая
внимания,
Perquè
uns
altres
li
han
dit
tant
Потому
что
другие
твердили
ему,
Que
la
seva
vida
és
patir
sota
el
fang
Что
его
удел
— страдать
в
грязи.
Recorda
les
raons
que
un
dia
Вспомни
те
причины,
что
однажды
Varen
canviar
el
signe
Изменили
знак
D′aquell
temps
passat
Того
прошлого
времени.
Ell
ha
marcat
la
teva
vida
Оно
отметило
твою
жизнь
Que
tu
has
de
curar
Которую
ты
должен
залечить.
I
en
Maurici
va
escoltant
И
Мауриси
слушает
I
pensa
que
ja
sap
el
perquè
dels
mals
И
думает,
что
уже
знает,
откуда
беды.
Però
se'n
torna,
està
dubtant
Но
он
возвращается,
сомневаясь,
I
altres
veus
ressonen
també
al
seu
voltant
И
другие
голоса
звучат
вокруг
него.
Vailet,
no
siguis
anarquista
Парень,
не
будь
анархистом
I
vés
a
la
conquesta
И
иди
на
завоевание
De
l'honor
més
alt
Высшей
чести.
Que
al
teu
costat
tindràs
la
força
Что
рядом
с
тобой
будет
сила,
Que
ens
porta
l′ordre
Которая
несёт
нам
порядок
I
ens
permet
la
pau
И
дарует
нам
мир.
I
en
Maurici
sap
molt
bé
И
Мауриси
прекрасно
знает,
Que,
si
només
dubta,
poca
cosa
té
Что,
если
он
только
сомневается,
у
него
мало
что
есть.
En
Maurici
sap
què
fer
Мауриси
знает,
что
делать:
Buscarà
als
companys
i
sortirà
al
carrer
Он
найдёт
товарищей
и
выйдет
на
улицу.
I
en
Maurici
sap
molt
bé
И
Мауриси
прекрасно
знает,
Que,
si
només
dubta,
poca
cosa
té
Что,
если
он
только
сомневается,
у
него
мало
что
есть.
En
Maurici
sap
què
fer
Мауриси
знает,
что
делать:
Buscarà
als
companys
i
sortirà
al
carrer
Он
найдёт
товарищей
и
выйдет
на
улицу.
I
en
Maurici
sap
molt
bé
И
Мауриси
прекрасно
знает,
Que,
si
només
dubta,
poca
cosa
té
Что,
если
он
только
сомневается,
у
него
мало
что
есть.
En
Maurici
sap
què
fer
Мауриси
знает,
что
делать:
Buscarà
als
companys
i
sortirà
al
carrer
Он
найдёт
товарищей
и
выйдет
на
улицу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.