Текст и перевод песни Lluís Llach - La Joia (Cançó De Reravera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Joia (Cançó De Reravera)
The Jewel (Song of Reravera)
Ja
només
sé
cantar
per
dir-te
I
only
know
how
to
sing
to
tell
you
now
Que
hi
ha
un
món
nou
dins
aquest
món
que
et
costa
viure.
That
there
is
a
new
world
within
this
world
that
you
find
hard
to
live
in.
Que
val
la
pena
si
tens
la
força
dins
del
cor
That
it
is
worth
it
if
you
have
the
strength
in
your
heart
Per
prendre
el
risc
que
és
sempre
el
bell
intent
To
take
the
risk
that
is
always
the
beautiful
attempt
De
posseir...
To
possess...
La
joia,
la
joia
per
què
avances
The
jewel,
the
jewel
for
which
you
advance
Pel
llarg
i
vell
camí
que
du
a
un
món
millor.
Along
the
long
and
old
path
that
leads
to
a
better
world.
No
em
dono
vergonya
d′aquests
somnis
I
am
not
ashamed
of
these
dreams
Ni
em
cansa
fer
un
poc
més
possible
l'impossible.
Nor
do
I
tire
of
making
the
impossible
a
little
more
possible.
Que
si
no
arribo
fins
al
destí
que
em
diu
el
cor,
That
if
I
do
not
reach
the
destination
that
my
heart
tells
me,
Faré
senyal
del
lloc
a
l′horitzó
I
will
make
a
sign
of
the
place
on
the
horizon
Guardant
en
mi
Keeping
within
me
La
joia,
la
joia
de
sentir-vos
The
joy,
the
joy
of
feeling
you
Sabent
que
aneu
encara
molt
més
lluny
que
jo.
Knowing
that
you
are
still
going
much
further
than
me.
No
hi
puc
fer
res
i
et
dic
encara
I
cannot
help
it
and
I
still
tell
you
Que
un
món
millor
sempre
t'espera
enllà
dels
astres.
That
a
better
world
always
awaits
you
beyond
the
stars.
No
és
sols
un
somni,
It
is
not
just
a
dream,
També
és
la
urgència
pel
dolor
It
is
also
the
urgency
for
the
pain
De
tanta
gent,
desheretats
de
tot,
Of
so
many
people,
disinherited
of
everything,
De
tot
menys
de...
Of
everything
except...
La
joia,
la
joia
d'inventar-se
The
joy,
the
joy
of
inventing
Un
bell
demà
més
digne
on
hi
surti
el
sol...
A
beautiful
and
more
dignified
tomorrow
where
the
sun
rises...
La
joia,
la
joia
d′inventar-se
The
joy,
the
joy
of
inventing
Un
bell
demà
més
digne
on
hi
surti
el
sol...
A
beautiful
and
more
dignified
tomorrow
where
the
sun
rises...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nou
дата релиза
01-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.