Текст и перевод песни Lluís Llach - La Poesia Dels Teus Ulls
Molt
sovint,
quan
ve
la
nit
Очень
часто,
когда
наступает
ночь.
Se
m′emporta
una
fada
Я
купил
фею.
La
bellesa
dels
teus
ulls
Красота
твоих
глаз
...
Negre
intens
sobre
mar
blanca
Черный
интенсивный
на
Белом
море
Sempre
incerts
a
la
mirada
Всегда
неуверенный
взгляд.
I
així,
gelós,
vaig
desfent
И
вот,
ревнуя,
я
возвращаюсь
назад.
Cançons
que
m'acostin
a
ella,
però
Песни,
которые
я
приношу
к
нему,
но
La
poesia
dels
teus
ulls
Поэзия
твоих
глаз
...
Sé
que
no
la
podré
escriure
Я
знаю,
что
могу
писать.
Cada
vers
que
jo
trobés
Каждый
стих,
который
я
нахожу
En
el
paper
se′m
moriria
В
газете
я
умру.
Del
dolor
de
no
ser
prou
fidel
Боль
от
недостаточной
верности.
Però
sé
que
no
m'he
de
cansar
Но
я
знаю,
что
не
должна
уставать.
De
buscar
aquell
llenguatge
amic
Поищи
язык,
друг.
Que
m'acosti
a
la
poesia
dels
teus
ulls
Я
приближаюсь
к
поэзии
твоих
глаз.
Malgrat
que
no
la
pugui
escriure
Хотя
и
не
умеет
писать.
Però
així
lluitaré
amb
mi
Но
я
буду
бороться
с
собой.
Esperant
sempre
una
albada
Ожидание-это
всегда
восход
солнца.
àvid
de
sorprendre
la
teva
mirada
алчные
изумляют
твои
глаза
La
teva
mirada
Твои
глаза
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.