Текст и перевод песни Lluís Llach - Sempre queda un fil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
si
fos
un
fil,
Как
будто
это
была
нить.
Un
fil
llarg
i
prim
Нить
длинная
и
тонкая.
Que
teixint
-se
d′enyor
m'uneix
sempre
al
teu
cor.
Эта
форма
ностальгии
всегда
связывает
меня
с
твоим
сердцем.
És
només
un
fil,
Это
всего
лишь
нить.
Potser
fràgil,
Возможно,
хрупкая,
Però
sempre
fàcil
Но
всегда
легкая.
Per
tenir-te
dintre
meu
Чтобы
ты
была
в
моем
сердце.
Tan
a
prop
com
tan
absent.
Так
же
близко,
как
и
отсутствовать.
No
ha
d′esborrar
el
temps
Вы
не
должны
удалять
время.
Ni
un
sol
traç
de
tants
sentiments
per
tu,
Ни
единой
строчки
из
стольких
чувств
к
тебе,
Ni
podrà
l'oblit
Ни
тебе
забвения.
Trencar
el
fil
que
tibant-me
em
lliga
a
tu.
Порви
нить,
тянущую
меня,
я
привязываюсь
к
тебе.
Jo
t'espero...
i
t′espero...
Я
надеюсь...
и
ты
надеешься...
Llenço
a
les
estrelles
Выстрел
по
звездам
Un
cant
pel
teu
record
més
dolç
Песня
для
твоих
воспоминаний
слаще.
Ara
que
es
més
possible
el
món
Теперь
это
возможно,
мир,
Que
somniaves
encara
adolescent,
который
сомнив,
все
еще
подросток,
I
les
ferides
que
t′han
fet...
И
раны,
которые
ты
нанес...
I
les
ferides
que
tu
has
fet...
И
раны,
которые
ты
нанес...
Cuso
amb
aquest
fil.
Кузо
с
этой
нитью.
Sempre
queda
un
fil,
Всегда
есть
нить.
Un
fil
llarg
i
prim
Нить
длинная
и
тонкая.
Que
per
tendre
és
tan
tens
Эта
нежность
такая
ты
Que
per
minse
es
fa
immens.
Ибо
Минс
необъятен.
Només
aquest
fil,
Только
эта
нить,
Potser
fàcil
Может
быть
легко
Però
sempre
fràgil
Но
всегда
хрупко
Per
sentir-te
dintre
meu,
Чтобы
почувствовать
тебя
внутри
моего...
Tan
a
prop
i
tan
absent...
Так
близко
и
в
то
же
время
так
далеко...
Queda
sempre
un
fil...
Это
всегда
нить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.