Текст и перевод песни Lluís Llach - Si arribeu
Si
arribeu
en
la
vida
Если
ты
достигнешь
цели
в
жизни
Més
lluny
d′on
pugui
arribar,
Еще
дальше
от
того
места,
куда
ты
можешь
дотянуться,
Moriré
molt
gelós
я
умру
от
ревности.
Del
que
m'hàgiu
avançat,
Судя
по
тому,
что
я
сделал,
Que
no
em
sabré
resignar
Я
не
знаю,
как
уйти
в
отставку.
A
no
ser
el
millor
vianant,
Чтобы
не
быть
лучшим
прохожим,
L′atleta
més
fornit
Атлет
более
мускулистый
I
el
més
frondós
amant.
И
тем
более
пышный
любовник.
I
no
em
vulgueu
consolar,
И
мне
не
нужно
утешение.
Només
digueu-me,
si
de
cas,
Просто
скажи
мне,
если...
Tot
allò
que
hàgiu
vist
Все,
что
ты
когда-либо
видел.
I
jo
no
podré
mirar:
И
я
я
не
могу
смотреть
на:
La
fondària
dels
rius
Глубина
рек
...
Que
els
meus
peus
no
mullaran,
Что
мои
ноги
не
мулларан,
La
fragància
del
cos
que
no
podré
estimar,
Аромат
тела,
которое
я
не
могу
любить,
La
immensitat
d'un
cel
Бескрайность
неба
...
En
el
qual
mai
no
he
volat,
В
которой
я
никогда
не
летал.
Les
espurnes
d'un
foc
Искры
огня
...
Que
no
m′hauran
cremat,
Я
не
сгорел,
Les
barques
que
a
la
mar
Корабли
в
море.
No
podré
amarinar.
Я
не
смогу,
амаринар.
No
em
doneu
consol,
Не
утешай
меня,
No
em
sabré
consolar.
Я
не
знаю,
как
утешить
ее.
I
perquè
sé
que
vosaltres
И
потому
что
я
знаю,
что
ты
...
Anireu
més
lluny
que
jo,
Ты
пойдешь
дальше,
чем
я.
Estic
gelós
i
content,
Я
ревную
и
счастлива.
Molt
gelós
i
content
Очень
ревнивый
и
счастливый.
De
la
sort
que
heu
tingut,
О
той
удаче,
которая
у
тебя
была,
De
la
sort
que
tindreu,
Повезло
тебе,
Que
tanmateix
sé
que
mai
Что,
впрочем,
я
знаю,
что
никогда
No
he
estat
fornit
atleta,
Я
не
был
мускулистым
атлетом.
Ni
tan
sols
digne
amant,
Даже
не
достойный
любовник.
Només
un
vianant.
Просто
прохожий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lluís Llach
Альбом
.Nu.
дата релиза
01-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.