Текст и перевод песни Lluís Llach - Terra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terra
avall,
Вниз,
в
землю,
Heus
aquí
finalment
el
meu
lloc
Вот
наконец-то
моё
место,
On
viuré
la
mort,
Где
я
встречу
смерть,
Per
molt
que
el
pensament
Как
бы
ни
старалась
мысль
Aixequi
el
vol:
Взлететь:
és
terra
avall
la
darrera
estació,
Вниз,
в
землю
— последняя
станция,
M′agradi
o
no.
Нравится
мне
это
или
нет.
Terra
avall
Вниз,
в
землю,
Ben
mirat
un
bon
jaç
per
al
repòs,
Если
подумать,
хорошее
ложе
для
покоя,
El
més
llarg
de
tots.
Самое
долгое
из
всех.
Caldrà
endreçar-lo
bé
i
a
poc
a
poc,
Нужно
будет
хорошенько
его
устроить,
постепенно,
Guarnir-lo
amb
gust
i
fer-ne
Обставить
со
вкусом
и
сделать
из
него
Un
bell
racó,
bonic
i
dolç.
Прекрасный
уголок,
красивый
и
уютный.
Així
doncs
ho
proclamo
Итак,
я
провозглашаю
Als
quatre
vents;
На
все
четыре
стороны:
Terra
avall
tinc
la
casa
del
meu
demà.
Внизу,
в
земле,
мой
дом
будущего.
Res
de
fums,
Никакого
дыма,
Que
m'embruten
del
cel
i
les
flors
Который
пачкает
небо
и
цветы
De
l′últim
recer.
Последнего
пристанища.
Que
és
fum
d'anhel
cremat
Ведь
это
дым
сгоревшей
надежды
I
terra
avall
d'esquerres
tindré
И
внизу,
в
земле
слева,
у
меня
будут
El
cor,
la
pols,
la
tos.
Сердце,
прах,
кашель.
Si
apareix
algun
cínic
de
professió
Если
появится
какой-нибудь
циник
по
профессии,
Predicant:
"que
ecològic
que
és
Проповедующий:
"Как
экологичен
De
terra
avall
sorgiran
els
meus
dits
Из-под
земли
поднимутся
мои
пальцы,
Com
estenalles
d′un
pop
venjatiu
Как
клешни
мстительного
осьминога,
Per
engolir-lo
a
la
panxa
del
bou,
Чтобы
проглотить
его
в
утробе
быка,
On
si
que
hi
neva,
on
sí
que
hi
plou,
Где
действительно
идет
снег,
где
действительно
идет
дождь,
On
les
calderes
esclaten
al
foc.
Где
котлы
взрываются
в
огне.
És
l′infern
per
als
voltors,
Это
ад
для
стервятников,
Atiem-hi
un
gran
foc!
Раздуем
там
огромный
костёр!
Prohibit
que
poseu
els
esclops
Запрещаю
вам
ставить
свои
башмаки
Sobre
el
meu
redós.
На
моё
убежище.
Que
basca
em
fan
les
raons
Меня
тошнит
от
доводов,
Que
us
fan
com
sou
Которые
делают
вас
такими,
какие
вы
есть,
I
quan
parleu
de
pau
als
ulls
И
когда
вы
говорите
о
мире,
в
ваших
глазах
Us
veig
dos
clots
de
por.
Я
вижу
два
колодца
страха.
Si
apareix
un
cranc
cínic
de
professió
Если
появится
какой-нибудь
подлец-циник
по
профессии,
Tot
lloant
les
virils
formes
del
canó,
Восхваляющий
мужественные
формы
пушки,
De
terra
aval
pujaran
els
meus
crits
Из-под
земли
поднимутся
мои
крики,
Com
coloms
blancs
segrestant
l'armament
Как
белые
голуби,
похищающие
оружие,
Per
engolir-lo
a
la
panxa
del
bou,
Чтобы
проглотить
его
в
утробе
быка,
On
sí
que
hi
neva,
on
sí
que
hi
plou
Где
действительно
идет
снег,
где
действительно
идет
дождь,
On
les
calderes
esclaten
al
foc.
Где
котлы
взрываются
в
огне.
És
l′infern
per
als
voltors
Это
ад
для
стервятников,
Atiem-hi
un
gran
foc!
Раздуем
там
огромный
костёр!
Tindrem
l'ajut
del
bon
Pere
Botero,
Нам
поможет
добрый
Пере
Ботеро,
D′àngels
i
arcàngels
caiguts
en
la
reforma,
Ангелы
и
архангелы,
павшие
во
время
реформы,
Aplegarem
paperassa
i
poltrones,
Мы
соберем
бумаги
и
бездельников,
Farem
fogueres
dansant
la
gran
joia!
Мы
будем
жечь
костры,
танцуя
от
великой
радости!
Terra
avall...
Вниз,
в
землю...
Heus
aquí
el
meu
lloc...
Вот
моё
место...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Astres
дата релиза
01-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.