Текст и перевод песни Lluís Llach - Un Cinema Paradís, Si Us Plau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cinema Paradís, Si Us Plau
A Cinema Paradise, If You Please
Faig
cinema
mut
a
la
finestra
I
make
silent
movies
in
the
window
Quan
la
caixa
"tonta"
vol
beure′s
el
meu
cervell
When
the
"boob"
box
wants
to
drink
my
brains
Prenc
la
Maquineta
amb
"manivela
I
grab
the
"crank"
Projector
I
em
surt
un
món
sense
"PePés",
ni
convergents
de
dreta
urgent
And
a
world
without
"Pops",
or
right-wing
convergents
in
an
urgent
hurry
comes
to
me
Faig
cinema
mut
a
les
estrelles
I
make
silent
movies
in
the
stars
Perquè
hi
balli
en
Laurel
amb
un
"tutú
So
Laurel
can
dance
in
a
"tutu
A
una
platgeta
d'amor
On
a
little
love
beach
On
s′hi
gronxen
barquetes,
barquetes
Where
little
boats,
little
boats,
have
a
swing
Hi
ha
la
Paulette
Godard
i
en
Xarlot
Paulette
Godard
and
Charlie
Chaplin
are
there
Que
ens
inventen
tendreses,
tendreses
Who
invent
tender
things
for
us,
tender
things
Mentre
en
Hardy
que
està
fi
While
Hardy,
who's
fine
Encara
menja
algun
"sociata"
amb
sofregit
Still
eats
some
"socialist"
with
sofrito
Lluny
sona
alguna
cançó
A
song
plays
in
the
distance
D'aquell
cantant
que
no
és
tan
dolent
com
jo
By
that
singer
who's
not
as
bad
as
me
Fem
cinema
mut
a
la
finestra
We
make
silent
movies
in
the
window
I
som
tants
milers
que
cada
nit
seiem
al
galliner
del
món
And
we're
so
many
thousands
that
every
night
we
sit
in
the
world's
chicken
coop
Ens
treuen
la
llum
donant
"l'electra
They
cut
off
the
light,
giving
us
"power
Que
així
puguem
veure
els
cretins
de
llavis
fins
i
cors
garrins
So
that
we
can
see
the
cretins
with
thin
lips
and
mean
hearts
Fem
cinema
mut
a
les
estrelles
We
make
silent
movies
in
the
stars
Perquè
en
Laurel
brodi
un
"streptease
So
that
Laurel
can
embroider
a
"striptease
Una
platgeta
d′amor
On
a
little
love
beach
Amb
palmeres
que
ombregen,
ombregen
With
palm
trees
that
provide
shade,
shade
L′hàlit
d'en
Keaton
fa
un
joc
Keaton's
breath
plays
a
game
Dalt
del
tren
que
fumeja,
fumeja
On
the
train
that
smokes,
smokes
La
mula
Francis
reial
The
real
donkey
Francis
Cada
Nadal
engega
fix
un
Parsifal
Starts
a
Parsifal
every
Christmas
Grouxo
tanca
el
Nacional
Groucho
closes
the
National
Ple
de
supèrbies
vestidetes
d′abrics
blaus
Full
of
superb
ladies'
dresses
with
blue
coats
Hi
ha
un
cinema
dalt
del
cel
There's
a
movie
theater
in
the
sky
Quan
els
somnis
ens
cremen,
ens
cremen
When
dreams
burn
us,
burn
us
Un
cinema
"Paradís
A
"Paradise"
cinema
Perquè
ens
faci
diumenge,
diumenge
Because
it
makes
it
Sunday
for
us,
Sunday
On
puguem
netejar
el
cor
Where
we
can
clean
our
hearts
De
tanta
merda
i
"burreria"
feta
nord
From
so
much
shit
and
"nonsense"
made
in
the
north
Tot
l'univers
com
si
fos
The
whole
universe,
as
if
it
were
La
sala
immensa
pels
grans
somnis
que
no
The
immense
hall
for
the
great
dreams
that
aren't
...som
cinema
mut
a
les
estrelles
...we're
making
silent
movies
in
the
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nou
дата релиза
01-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.