Lluís Llach - Viatge a Ítaca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lluís Llach - Viatge a Ítaca




Com t′ho podria dir perquè et fos senzill,
Как ты мог сказать, потому что с тобой было легко.
I et fos veritat,
И ты был прав,
Que sovint em tant aprop teu, si canto,
Что я часто знаю обоих, близких тебе, если поют песни.
Que sovint et tant aprop meu, si escoltes,
Часто ты знаешь так близко к моему, если прислушаешься.
I penso que mai no he pogut ni dir-t'ho,
И я думаю, что я никогда не был в состоянии ни сказать это,
Que em caldria agraïr-te tant temps que fa que t′estimo.
Я должен поблагодарить вас обоих давным-давно за то, что вы любите.
Que junts hem caminat,
Что вместе мы шли,
En la joia junts,
В радости вместе,
En la pena junts,
Вместе мы стоим того,
I has omplert tant sovint el buidor dels meus mots
И ты так же часто заполнял пустоту моих слов.
I en la nostra partida sempre m'has donat un bon joc.
И в нашей игре, при условии, что ты дал мне хорошую игру.
Per tot això i coses que t'amago
За все это и за то, что ты есть.
Ara vull agraïr-te tant temps que fa que t′estimo.
Теперь я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы любите друг друга.
T′estimo, si,
Я люблю тебя,
Potser amb timidesa,
Может быть, из-за застенчивости,
Potser sense saber-ne.
Может быть, не зная об этом.
T'estimo,
люблю тебя",
I et sóc gelós,
И тебе я завидую,
I el poc que valc m′ho nego,
И тому немногому, что Валк, я отказываю.
Si em negues la tendresa.
Если я откажусь от безудержной нежности.
T'estimo
люблю тебя".
I em feliç
И я знаю, что счастлива.
Quan veig la teva força,
Когда я вижу твою силу,
Que empeny i que es revolta,
Это толкает и возмущает,
Que jo...
Я...
Que passaran els anys i vindrà l′adéu,
Это пройдет, годы придут, прощание,
Com així ha de ser,
Как и должно быть.
I em pregunto si trobaré el gest correcte,
И мне интересно, найдешь ли ты этот жест правильным?
O sabré acostumar-te a la teva absència,
Или знаю, как добраться до тебя в твое отсутствие.
Però tot això serà una altra història,
Но все это будет уже другая история,
Ara vull agraïr-te tant temps que fa que t'estimo.
Теперь я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы меня любите.
T′estimo, t'estimo, si,
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Potser amb timidesa,
Может быть, из-за застенчивости,
Potser sense saber-ne.
Может быть, не зная об этом.
T'estimo,
люблю тебя",
I et sóc gelós,
И тебе я завидую,
I el poc que valc m′ho nego,
И тому немногому, что Валк, я отказываю.
Si em negues la tendresa.
Если я откажусь от безудержной нежности.
T′estimo,
люблю тебя",
I em feliç
И я знаю, что счастлива.
Quan veig la teva força,
Когда я вижу твою силу,
Que empeny i que es revolta,
Это толкает и возмущает,
Que jo...
Я...
T'estimo
люблю тебя".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.