Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i fell again
Ich bin wieder gefallen
When
half
of
the
city's
at
home
Wenn
die
halbe
Stadt
zu
Hause
ist,
I'll
drive
past
the
lights
alone
Fahre
ich
alleine
an
den
Lichtern
vorbei.
Even
stars
need
their
space
Sogar
Sterne
brauchen
ihren
Raum,
By
the
time
you'd
reach
them,
they'd
be
gone
Bis
du
sie
erreichst,
wären
sie
verschwunden.
What's
the
point
of
it
all?
Was
ist
der
Sinn
von
all
dem?
I
thought
that
it
made
more
sense
Ich
dachte,
es
hätte
mehr
Sinn
ergeben,
But
it
doesn't
Aber
das
tut
es
nicht.
And
I'm
not
in
love
with
common
sense
Und
ich
liebe
den
gesunden
Menschenverstand
nicht,
mein
Schatz.
Pulled
out
a
pack
of
cigarettes
Zog
eine
Packung
Zigaretten
heraus,
Everybody
look
at
him
he
fell
again
Alle
schauen
ihn
an,
er
ist
wieder
gefallen.
A
couple
more
cents
to
spend
on
caffeine
oh
Noch
ein
paar
Cent
für
Koffein,
oh,
Will
someone
hand
me
a
lighter
please
Kann
mir
bitte
jemand
ein
Feuerzeug
reichen?
I've
been
smoking
all
out
my
hopes
and
dreams
Ich
habe
all
meine
Hoffnungen
und
Träume
verraucht.
This
isn't
what
it
was
really
meant
to
be
oh
Das
ist
nicht
das,
was
es
wirklich
sein
sollte,
oh,
It's
hard
for
me
to
breathe
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
It's
hard
for
me
to
breathe
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
It's
hard
for
me
to
breathe
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
When
half
of
the
city's
at
home
Wenn
die
halbe
Stadt
zu
Hause
ist,
I'll
drive
past
the
lights
alone
Fahre
ich
alleine
an
den
Lichtern
vorbei.
Asking
questions
like
where
I've
been
Stelle
Fragen,
wie
wo
ich
gewesen
bin,
Tossed
all
my
time
on
autopilot
Habe
meine
ganze
Zeit
auf
Autopilot
gestellt.
18
was
just
another
lost
number
18
war
nur
eine
weitere
verlorene
Zahl.
Only
got
half
of
my
heart
to
give
Habe
nur
die
Hälfte
meines
Herzens
zu
geben,
Liebling.
Sleep
through
all
the
tangled
thoughts
Verschlafe
all
die
wirren
Gedanken.
Unwind
me
Entwirre
mich,
Liebling.
Only
got
half
of
my
life
to
live
Habe
nur
die
Hälfte
meines
Lebens
zu
leben.
Pulled
out
a
pack
of
cigarettes
Zog
eine
Packung
Zigaretten
heraus,
Everybody
look
at
him
he
fell
again
Alle
schauen
ihn
an,
er
ist
wieder
gefallen.
A
couple
more
cents
to
spend
on
caffeine
oh
Noch
ein
paar
Cent
für
Koffein,
oh,
Will
someone
hand
me
a
lighter
please
Kann
mir
bitte
jemand
ein
Feuerzeug
reichen?
I've
been
smoking
all
out
my
hopes
and
dreams
Ich
habe
all
meine
Hoffnungen
und
Träume
verraucht.
This
isn't
what
it
was
really
meant
to
be
oh
Das
ist
nicht
das,
was
es
wirklich
sein
sollte,
oh,
It's
hard
for
me
to
breathe
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
(Pulled
out
a
pack
of
cigarettes
(Zog
eine
Packung
Zigaretten
heraus,
Everybody
look
at
him
he
fell
again)
Alle
schauen
ihn
an,
er
ist
wieder
gefallen.)
It's
hard
for
me
to
breathe
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
(A
couple
more
cents
to
spend
on
caffeine
oh)
(Noch
ein
paar
Cent
für
Koffein,
oh.)
It's
hard
for
me
to
breathe
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
(Will
someone
hand
me
a
lighter
please
(Kann
mir
bitte
jemand
ein
Feuerzeug
reichen?
I've
been
smoking
all
out
my
hopes
and
dreams)
Ich
habe
all
meine
Hoffnungen
und
Träume
verraucht.)
It's
hard
for
me
to
breathe
Es
fällt
mir
schwer
zu
atmen.
(This
isn't
what
it
was
really
meant
to
be
oh)
(Das
ist
nicht
das,
was
es
wirklich
sein
sollte,
oh.)
Hard
for
me
to
breathe
Fällt
mir
schwer
zu
atmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bader Khatib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.