Текст и перевод песни Lng Sht - Adolescentes de Marte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescentes de Marte
Teenagers from Mars
Todo
mundo
se
fija
en
la
parte
de
la
ciencia
que
no
interesa
Everyone
focuses
on
the
uninteresting
part
of
science
Nos
confunden
con
la
ficción
They
confuse
us
with
fiction
Ah,
así
que
los
aliens
nos
han
engañado
por
años
Ah,
so
aliens
have
been
fooling
us
for
years
Creando
esa
existencia
feliz
con
su
ET
Creating
this
happy
existence
with
their
ET
Y
sus
hombres
de
negro
And
their
men
in
black
Pero
solo
para
que
nadie
crea
que
de
veras
nos
invadieron
But
only
so
that
no
one
believes
they
really
invaded
us
Eso
creo,
sí
I
think
so,
yes
No
me
crees,
¿cierto?
You
don't
believe
me,
do
you?
No,
la
verdad,
pero
suena
excelente
No,
actually,
but
it
sounds
excellent
Crusheamos
los
campos
de
la
zona
We
crush
the
fields
in
the
area
Ovnis
aterrizando
en
los
planos
de
Arizona
UFOs
landing
on
the
plains
of
Arizona
Hommie
no
nos
has
visto,
presúmelo
Hommie
you
haven't
seen
us,
brag
about
it
Inseminemos
jovencitas
en
sus
sueños
húmedos
We
inseminate
young
girls
in
their
wet
dreams
¿Cienes?
Somos
los
ángeles
mutantes
Hundreds?
We
are
the
mutant
angels
Las
calles
para
nuestra
seducción
The
streets
are
for
our
seduction
Amantes
de
una
causa
remota,
injusta,
lo
sé
Lovers
of
a
remote
cause,
unjust,
I
know
Planeamos
la
invasión
viendo
cine
de
serie
B
We
plan
the
invasion
watching
B-movies
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
No
nos
importa
We
don't
care
Hemos
visto
completo
su
cine
en
3D
We
have
seen
all
their
3D
movies
Para
nuestro
secuestro
violento
y
cruel
For
our
violent
and
cruel
kidnapping
Acribillamos
su
estructura,
su
mente
no
controla
We
riddle
their
structure,
their
mind
does
not
control
Conexión
inferior,
son
una
puta
broma
Inferior
connection,
they
are
a
fucking
joke
No
nos
asombra
su
vida
precaria
We
are
not
surprised
by
their
precarious
life
Su
débil
resistencia
la
tiramos
en
su
cara
Their
weak
resistance
we
throw
it
in
their
face
¿Introducción?
Gracias,
pero
no
es
necesaria
Introduction?
Thank
you,
but
it
is
not
necessary
Para
aniquilar
en
masa
toda
la
raza
humana
To
annihilate
the
entire
human
race
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?
Teenagers
from
Mars?
Posiblemente
ellos
son
aliens
Maybe
they
are
aliens
Tal
vez
están
preparándonos
para
lo
que
viene
Maybe
they
are
preparing
us
for
what's
coming
Que
si
eso
es
ficción,
¿entiendes?,
ciencia
ficción
What
if
this
is
fiction,
you
know?,
science
fiction
¿Introducción?
No
es
necesaria
(no
importa)
Introduction?
Not
necessary
(we
don't
care)
Carta
blanca,
visa,
permiso,
pasaporte
Carte
blanche,
visa,
permit,
passport
¿Nuestra
cruzada?
Reproducción
inhumana
Our
crusade?
Inhuman
reproduction
Venimos
a
tomar
lo
que
nos
venga
en
gana,
torpe
We
come
to
take
what
we
want,
clumsy
Queremos,
necesitamos,
vamos
y
lo
tomamos
We
want,
we
need,
we
go
and
we
take
it
Queremos,
necesitamos,
vamos
y
lo
tomamos
We
want,
we
need,
we
go
and
we
take
it
Queremos,
necesitamos,
vamos
y
qué
pena
We
want,
we
need,
we
go
and
what
a
shame
Venimos
a
tomar
lo
que
nos
venga
en
ganas,
nena
We
come
to
take
what
we
want,
baby
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?
Teenagers
from
Mars?
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?,
no
nos
importa
Teenagers
from
Mars?,
we
don't
care
¿Adolescentes
de
marte?
Teenagers
from
Mars?
¿Tú
crees
que
nos
interesan
los
adolescentes
de
marte?
You
think
we
care
about
teenagers
from
Mars?
Seguramente
es
una
trampa
del
gobierno
It
must
be
a
government
trap
Eso
no
puede
ser
real,
además
That
can't
be
real,
besides
Tenemos
demasiadas
cosas
de
qué
preocuparnos,
digo
We
have
too
many
things
to
worry
about,
I
mean
¿Han
visto
la
reforma
sendaria?
Have
you
seen
the
pedestrian
reform?
Eso
sí
nos
importa
We
do
care
about
that
Los
adolescentes
de
marte
no
son
reales
Teenagers
from
Mars
are
not
real
No
son
reales
They
are
not
real
Estamos
entre
ustedes
We
are
among
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.