Lng Sht - Adolescentes de Marte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lng Sht - Adolescentes de Marte




Adolescentes de Marte
Teenagers from Mars
Todo mundo se fija en la parte de la ciencia que no interesa
Everyone focuses on the uninteresting part of science
Nos confunden con la ficción
They confuse us with fiction
Ah, así que los aliens nos han engañado por años
Ah, so aliens have been fooling us for years
Creando esa existencia feliz con su ET
Creating this happy existence with their ET
Y sus hombres de negro
And their men in black
Pero solo para que nadie crea que de veras nos invadieron
But only so that no one believes they really invaded us
Eso creo,
I think so, yes
No me crees, ¿cierto?
You don't believe me, do you?
No, la verdad, pero suena excelente
No, actually, but it sounds excellent
Crusheamos los campos de la zona
We crush the fields in the area
Ovnis aterrizando en los planos de Arizona
UFOs landing on the plains of Arizona
Hommie no nos has visto, presúmelo
Hommie you haven't seen us, brag about it
Inseminemos jovencitas en sus sueños húmedos
We inseminate young girls in their wet dreams
¿Cienes? Somos los ángeles mutantes
Hundreds? We are the mutant angels
Las calles para nuestra seducción
The streets are for our seduction
Amantes de una causa remota, injusta, lo
Lovers of a remote cause, unjust, I know
Planeamos la invasión viendo cine de serie B
We plan the invasion watching B-movies
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
No nos importa
We don't care
Hemos visto completo su cine en 3D
We have seen all their 3D movies
Para nuestro secuestro violento y cruel
For our violent and cruel kidnapping
Acribillamos su estructura, su mente no controla
We riddle their structure, their mind does not control
Conexión inferior, son una puta broma
Inferior connection, they are a fucking joke
No nos asombra su vida precaria
We are not surprised by their precarious life
Su débil resistencia la tiramos en su cara
Their weak resistance we throw it in their face
¿Introducción? Gracias, pero no es necesaria
Introduction? Thank you, but it is not necessary
Para aniquilar en masa toda la raza humana
To annihilate the entire human race
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?
Teenagers from Mars?
Posiblemente ellos son aliens
Maybe they are aliens
Tal vez están preparándonos para lo que viene
Maybe they are preparing us for what's coming
Que si eso es ficción, ¿entiendes?, ciencia ficción
What if this is fiction, you know?, science fiction
Exacto
Exactly
¿Introducción? No es necesaria (no importa)
Introduction? Not necessary (we don't care)
Carta blanca, visa, permiso, pasaporte
Carte blanche, visa, permit, passport
¿Nuestra cruzada? Reproducción inhumana
Our crusade? Inhuman reproduction
Venimos a tomar lo que nos venga en gana, torpe
We come to take what we want, clumsy
Queremos, necesitamos, vamos y lo tomamos
We want, we need, we go and we take it
Queremos, necesitamos, vamos y lo tomamos
We want, we need, we go and we take it
Queremos, necesitamos, vamos y qué pena
We want, we need, we go and what a shame
Venimos a tomar lo que nos venga en ganas, nena
We come to take what we want, baby
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?
Teenagers from Mars?
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?, no nos importa
Teenagers from Mars?, we don't care
¿Adolescentes de marte?
Teenagers from Mars?
¿Tú crees que nos interesan los adolescentes de marte?
You think we care about teenagers from Mars?
Seguramente es una trampa del gobierno
It must be a government trap
Eso no puede ser real, además
That can't be real, besides
Tenemos demasiadas cosas de qué preocuparnos, digo
We have too many things to worry about, I mean
¿Han visto la reforma sendaria?
Have you seen the pedestrian reform?
Eso nos importa
We do care about that
Los adolescentes de marte no son reales
Teenagers from Mars are not real
No son reales
They are not real
Estamos entre ustedes
We are among you





Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.