Текст и перевод песни Lng Sht - Amigos Y Conocidos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos Y Conocidos
Friends And Acquaintances
Tengo
amigos
y
colegas,
compadres,
conocidos
I
have
friends
and
colleagues,
compadres,
acquaintances
Carnales,
camaradas
y
compas
en
quien
confío
Brothers,
comrades,
and
buddies
I
trust
Los
dos
mejores
hermanos
de
sangre
y
apellido
The
two
best
brothers
by
blood
and
last
name
En
el
trabajo
me
relajo,
tengo
el
mejor
equipo
At
work
I
relax,
I
have
the
best
team
Amigos
y
colegas,
compadres
y
conocidos
Friends
and
colleagues,
compadres
and
acquaintances
Carnales,
camaradas
y
compas
en
quien
confío
Brothers,
comrades,
and
buddies
I
trust
Hommies
de
cora′
y
quien
aparece
solo
en
líos
Homies
from
the
heart
and
who
show
up
only
in
trouble
Aprovecho
el
track,
con
todos
ellos
brindo
I'm
taking
advantage
of
the
track,
I
toast
with
all
of
them
Es
el
colmo
de
los
que
nos
odiamos
a
nosotros
mismos
It's
the
height
of
those
who
hate
ourselves
Es
que
haya
gente
que
piense
distinto
Is
that
there
are
people
who
think
differently
Como
seguir
mi
vocación
de
misántropo
(y
humano)
How
to
follow
my
vocation
as
a
misanthrope
(and
human)
Cuando
donde
he
llegado
siempre
alguien
me
ha
da'o
la
mano
When
wherever
I've
arrived
someone
has
always
given
me
a
hand
Emoción
por
la
intersección
cruce
de
caminos
Emotion
for
the
intersection,
crossroads
No
voy
a
brindar
por
ti
(cabrón),
quiero
brindar
contigo
I'm
not
going
to
toast
to
you
(bastard),
I
want
to
toast
with
you
Reír
hasta
que
duela,
una
conexión
real
Laugh
until
it
hurts,
a
real
connection
Dos
horas
en
el
lugar,
nadie
sacó
el
celular
Two
hours
in
the
place,
no
one
took
out
their
cell
phone
Volteo
a
mi
pasado
y
ahí
están,
de
casa
de
mamá
I
look
back
at
my
past
and
there
they
are,
from
mom's
house
(Pero
aunque
sobre
perro
espacio)
si
hasta
dormí
en
tu
sofá
(what!?)
(But
even
though
over
dog
space)
if
I
even
slept
on
your
couch
(what!?)
¿Cómo
nos
empezamos
a
llevar?,
un
acertijo
más
How
did
we
start
to
get
along,
one
more
hit
Hay
cosas
que
cancela
lo
que
enseñas
a
tus
hijos
There
are
things
that
cancel
out
what
you
teach
your
children
Con
amor
nos
insultamos
(esos
pinches
batos)
With
love
we
insult
each
other
(those
damn
dudes)
Son
la
mejor
compañía
pa′
pasar
los
malos
ratos
They
are
the
best
company
to
spend
the
bad
times
Dicen
que
los
buenos,
con
los
dedos
de
la
mano
puedes
contarlos
They
say
that
you
can
count
the
good
ones
on
the
fingers
of
one
hand
Yo
tengo
un
millón
y
no
soy
Roberto
Carlos
I
have
a
million
and
I'm
not
Roberto
Carlos
Tengo
amigas
y
colegas,
comadres
y
conocidas
I
have
friends
and
colleagues,
comadres,
and
acquaintances
Carnalas,
camaradas
y
compas
en
quien
confió
Sisters,
comrades,
and
buddies
I
trust
Son
familia,
la
que
yo
mismo
elijo
They
are
family,
the
one
I
choose
myself
Hay
quien
me
cuida
cual
madre
y
me
regaña
como
hijo
There
are
those
who
take
care
of
me
like
a
mother
and
scold
me
like
a
son
Amigos
y
colegas,
compadres,
conocidos
Friends
and
colleagues,
compadres,
acquaintances
Carnales,
camaradas
y
compas
en
quien
confió
Brothers,
comrades,
and
buddies
I
trust
Por
ahí,
incluso,
un
par
de
confundidos,
que
Out
there,
even
a
couple
of
confused
ones,
who
Dicen
que
me
odian,
pero
no
tengo
enemigos
They
say
they
hate
me,
but
I
have
no
enemies
Vamos
a
vernos
siempre,
hasta
después
de
la
muerte
We
will
see
each
other
forever,
even
after
death
Han
visto
tanto
por
mí
que
hasta
siento
que
soy
sus
lentes
They
have
seen
so
much
for
me
that
I
even
feel
like
I
am
their
glasses
Un
consejo,
ten
en
mente,
¿quieres
vivir
diferente?
A
piece
of
advice,
keep
in
mind,
do
you
want
to
live
differently?
Siempre
trata
de
encontrar
lo
mejor
en
la
gente
Always
try
to
find
the
best
in
people
Y
no
soy
el
mejor,
es
obvio
(lo
sé,
lo
sé)
And
I'm
not
the
best,
it's
obvious
(I
know,
I
know)
Televidente
ausente,
me
he
perdido
un
par
de
episodios
Absent
viewer,
I've
missed
a
couple
of
episodes
Hay
quienes
nomás
no
comparten
el
podio
There
are
those
who
no
longer
share
the
podium
Pero
están
pendientes,
siempre
celebran
todos
tus
logros
But
they
are
pending,
always
celebrating
all
your
achievements
Bajo
de
la
Van
y
me
siento
bienvenido
en
Sudamérica
I
get
off
the
Van
and
I
feel
welcome
in
South
America
En
España,
Costa
Rica,
Estados
Unidos
In
Spain,
Costa
Rica,
United
States
31
estados
de
México
me
han
tenido
31
states
of
Mexico
have
had
me
Bienaventurado,
mal
dormido,
más
bien
recibido
Blessed,
badly
slept,
rather
well
received
Porque
cuando
el
mundo
te
dé
la
espalda
Because
when
the
world
turns
its
back
on
you
Ten
la
certeza
que
aquí
se
jalan
sillas,
nadie
se
queda
sin
mesa
Be
certain
that
here
chairs
are
pulled,
no
one
is
left
without
a
table
No
sé
si
tú
lo
harías
por
mí,
hijo,
a
mí
ni
me
interesa
I
don't
know
if
you
would
do
it
for
me,
son,
I'm
not
even
interested
Mis
amigos
son
mejor
que
cualquier
serie
de
los
noventa
My
friends
are
better
than
any
nineties
series
Cuando
se
canse
mi
pluma
When
my
pen
gets
tired
Las
luces
se
prendan
y
se
detenga
la
música
The
lights
come
on
and
the
music
stops
Y
todo
esto
concluya
And
all
this
concludes
Solamente
quedan
las
memorias
y
aventuras,
men
Only
memories
and
adventures
remain,
man
Cuando
se
canse
mi
pluma
When
my
pen
gets
tired
Las
luces
se
prendan
y
se
detenga
la
música
The
lights
come
on
and
the
music
stops
Y
todo
esto
concluya
And
all
this
concludes
Solamente
quedan,
solamente
quedan
Only
remain,
only
remain
Mis
amigos
y
colegas,
compadres,
conocidos
My
friends
and
colleagues,
compadres,
acquaintances
Carnales,
camaradas
y
compas
en
quien
confió
Brothers,
comrades,
and
buddies
I
trust
Quién
se
quedó
atrás
con
todos
los
que
sigo
Who
stayed
behind
with
all
those
I
follow
¿A
quién
he
perdonado?,
¿a
quién
he
ofendido?
Whom
have
I
forgiven,
whom
have
I
offended?
Amigos
y
colegas,
compadres
y
conocidos
Friends
and
colleagues,
compadres
and
acquaintances
Carnales,
camaradas
y
compas
en
quien
confió
Brothers,
comrades,
and
buddies
I
trust
Quien
me
ha
visto
llorar,
con
otros
solo
río
Who
has
seen
me
cry,
with
others
I
only
laugh
Y
por
la
mejor
compañera
estoy
súper
agradecido
And
for
the
best
companion
I
am
super
grateful
Amigos
y
colegas,
compadres,
conocidos
Friends
and
colleagues,
compadres,
acquaintances
Carnales,
camaradas
y
compas
en
quien
confió
Brothers,
comrades,
and
buddies
I
trust
Hommies
de
cora'
y
quien
aparece
solo
en
líos
Homies
from
the
heart
and
who
show
up
only
in
trouble
Aprovecho
el
track,
con
todos
ustedes
brindo
I'm
taking
advantage
of
the
track,
I'm
toasting
with
you
all,
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.