Lng Sht - Yo Soy Mi Propio Lunes (Ataud) - Bonus Track - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lng Sht - Yo Soy Mi Propio Lunes (Ataud) - Bonus Track




Yo Soy Mi Propio Lunes (Ataud) - Bonus Track
I'm My Own Monday (Coffin) - Bonus Track
Bueno, este-este como ya saben, está canción iba a ir para el youth
Well, this-this as you know, this song was gonna be on Youth
Pero a max no le gusto el beat
But Max didn't like the beat
Ahora bien, quiero mucho a max
Now, I love Max a lot
Pero, que se vaya al carajo,
But, screw him,
Wey me la están pidiendo en todos los shows
Dude, you are all asking for it at every show
Así que Sinuhe se rifo en grabarla y va así
So Sinuhe stepped up to record it and it goes like this
Odio sentir que no puedo respirar, sabes
I hate feeling like I can't breathe, you know
Mis pulmones deberían pero no se expanden
My lungs should, but they don't expand
tienes problemas, yo tengo problemas casi iguales
You have problems, I have almost the same problems
Nos encanta actuar como si no nos entendiera nadie
We love to act like nobody understands us
Es una pena que si trabajamos mano a mano
It's a shame that if we work hand in hand
Es por los grilletes que nos sujetan
It's because of the shackles that bind us
Y podemos hablar de algo importante
And we can talk about something important
En vez del clima o lo mal que nos cae alguien
Instead of the weather or how much we dislike someone
Me identifico con lo inmutable
I identify with the immutable
Cuando el balón pasa el portero y México se levante
When the ball goes past the goalkeeper and Mexico rises
Me mantendré en mi asiento, viendo mi teléfono
I'll stay in my seat, looking at my phone
Exclamo: Me siento en un podcast del Warpig
I exclaim: I feel like I'm in a Warpig podcast
Y no recuerdo en qué pensaba pero se sentía bien
And I don't remember what I was thinking but it felt good
Sí, justo lo que necesito
Yeah, just what I need
Y de leer cómics de chico aprendí lo más útil
And from reading comics as a kid I learned the most useful thing
Duermo en casa todo el día y atienden soy como Snoopy
I sleep at home all day and they take care of me, I'm like Snoopy
Paso mi parada, ventanas levantadas
I miss my stop, windows up
Manejando en tardes nubladas
Driving on cloudy afternoons
Escuchando discos que Pau pondría
Listening to records Pau would put on
Amo las tardes de melancolía
I love melancholic afternoons
Y paso mi parada, ventanas levantadas
And I miss my stop, windows up
Manejando en tardes nubladas
Driving on cloudy afternoons
Escuchando discos que Pau pondría
Listening to records Pau would put on
Amo las tardes de
I love afternoons of
Y es que ahora no tengo cerebro para la escuela
And the thing is now I don't have the brain for school
Ni dinero para lujos como tener problemas
Nor money for luxuries like having problems
Distanciar la ansiedad sin sustancias que marean
Distance anxiety without substances that make you dizzy
Repudio el ataúd mi amor para mi libreta
I repudiate the coffin, my love for my notebook
Me escondo dentro de mí, nadie me encuentra
I hide inside myself, nobody finds me
Sólo un verso ¿qué estás haciendo en este universo?
Just a verse, what are you doing in this universe?
Mi trayectoria se detuvo al entrar al óvulo
My trajectory stopped when I entered the ovum
Y si hubo otra victoria notoria ya se me olvidó
And if there was another notable victory I've already forgotten it
Mala memoria, me preocupo y luego existo
Bad memory, I worry and then I exist
Podría ser otra mancha de semen en el piso
I could be another semen stain on the floor
Fue que sonreí (otra sonrisa sin razón)
It was that I smiled (another smile without reason)
Esta humanidad me define y amenaza con mi extinción
This humanity defines me and threatens me with extinction
Realmente quiero vivir para decepcionarme
I really want to live to disappoint myself
De ustedes, de mí, ver morir a mis padres
Of you, of me, to see my parents die
Pelear con amigos, comportarme como un hombre
Fight with friends, behave like a man
Pasar la noche hablándole a un dios que no responde
Spend the night talking to a god who doesn't answer
Vender mi tiempo por dinero que no me llena
Sell my time for money that doesn't fulfill me
Haciendo lo que no haría si realmente no tuviera que hacerlo
Doing what I wouldn't do if I really didn't have to do it
Está bien, lo hago
It's okay, I do it
Me reconforta aún hay tanto que nunca cambiaría
It comforts me that there's still so much I would never change
Y paso mi parada, ventanas levantadas
And I miss my stop, windows up
Manejando en tardes nubladas
Driving on cloudy afternoons
Escuchando discos que Pau pondría
Listening to records Pau would put on
Amo las tardes de melancolía
I love melancholic afternoons
Y paso mi parada, ventanas levantadas
And I miss my stop, windows up
Manejando en tardes nubladas
Driving on cloudy afternoons
Escuchando discos que Pau pondría
Listening to records Pau would put on
Amo las tardes de melancolía
I love melancholic afternoons
Instinto de supervivencia o jornadas son
Survival instinct or working days are
Sólo otra razón pa' levantarme de la cama
Just another reason to get out of bed
Hoy salgo cuando lo diga el poster
Today I go out when the poster says so
Antes temprano para evitar recargos del Blockbuster
Before, early to avoid Blockbuster late fees
No creía en el café de joven, verás
I didn't believe in coffee when I was young, you see
Encuentro la paz en el parpadeo del módem
I find peace in the blinking of the modem
Sin penas es que la hago epitafio, pon
Without sorrow, I make it my epitaph, put
'Viví una vida plena, fuera de horario de trabajo'
'I lived a full life, outside of working hours'
Camino despacio entre pensamientos (¿pensamientos?)
I walk slowly among thoughts (thoughts?)
Espectáculo pa'l asiento trasero (el asiento trasero)
Spectacle for the back seat (the back seat)
Haciendome pequeño como en el espacio
Making myself small like in space
Astronauta ya volveremos a encontrarnos
Astronaut, we'll meet again
Mi padre dice: -Deja la música- a diario y lo entiendo
My father says: -Leave the music- every day and I understand him
Él nunca ha estado en el escenario
He's never been on stage
¿Has sentido que la luz que te guía te vuelve ciego?
Have you felt that the light that guides you blinds you?
Un sólo cerillo no ilumina el cielo entero
A single match doesn't illuminate the whole sky
No quiero perder el brillo que traje
I don't want to lose the shine I brought
Leyendo el guión de otro personaje
Reading the script of another character
A veces la tristeza ocupa mi mente
Sometimes sadness occupies my mind
Traigo los discos perfectos para hacerle frente
I bring the perfect records to face it
Paso mi parada, ventanas, levantadas
I miss my stop, windows, up
Manejando en tardes nubladas
Driving on cloudy afternoons
Escuchando discos que Pau pondría
Listening to records Pau would put on
Amo las tardes de melancolía
I love melancholic afternoons
Y paso mi parada, ventanas, levantadas
And I miss my stop, windows, up
Manejando en tardes nubladas
Driving on cloudy afternoons
Escuchando discos que Pau pondría
Listening to records Pau would put on
Amo las tardes de
I love afternoons of
(O sea, no wey)
(I mean, I don't know, dude)
(Como Bright Days, y The Cure)
(Like Bright Eyes, and The Cure)
(Y Veléz Sebastián, Regina Stector)
(And Veléz Sebastián, Regina Spektor)
(Muy poco Faces, muy poco Faces)
(Very little Faces, very little Faces)
(Death Cab for a Cutie)
(Death Cab for Cutie)
(También the Postal Service entonces y)
(Also The Postal Service back then and)





Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.