Текст и перевод песни Lng Sht - Yo Soy Mi Propio Lunes (Ataud) - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy Mi Propio Lunes (Ataud) - Bonus Track
I'm My Own Monday (Coffin) - Bonus Track
Bueno,
este-este
como
ya
saben,
está
canción
iba
a
ir
para
el
youth
Well,
this-this
as
you
know,
this
song
was
gonna
be
on
Youth
Pero
a
max
no
le
gusto
el
beat
But
Max
didn't
like
the
beat
Ahora
bien,
quiero
mucho
a
max
Now,
I
love
Max
a
lot
Pero,
que
se
vaya
al
carajo,
But,
screw
him,
Wey
me
la
están
pidiendo
en
todos
los
shows
Dude,
you
are
all
asking
for
it
at
every
show
Así
que
Sinuhe
se
rifo
en
grabarla
y
va
así
So
Sinuhe
stepped
up
to
record
it
and
it
goes
like
this
Odio
sentir
que
no
puedo
respirar,
sabes
I
hate
feeling
like
I
can't
breathe,
you
know
Mis
pulmones
deberían
pero
no
se
expanden
My
lungs
should,
but
they
don't
expand
Tú
tienes
problemas,
yo
tengo
problemas
casi
iguales
You
have
problems,
I
have
almost
the
same
problems
Nos
encanta
actuar
como
si
no
nos
entendiera
nadie
We
love
to
act
like
nobody
understands
us
Es
una
pena
que
si
trabajamos
mano
a
mano
It's
a
shame
that
if
we
work
hand
in
hand
Es
por
los
grilletes
que
nos
sujetan
It's
because
of
the
shackles
that
bind
us
Y
podemos
hablar
de
algo
importante
And
we
can
talk
about
something
important
En
vez
del
clima
o
lo
mal
que
nos
cae
alguien
Instead
of
the
weather
or
how
much
we
dislike
someone
Me
identifico
con
lo
inmutable
I
identify
with
the
immutable
Cuando
el
balón
pasa
el
portero
y
México
se
levante
When
the
ball
goes
past
the
goalkeeper
and
Mexico
rises
Me
mantendré
en
mi
asiento,
viendo
mi
teléfono
I'll
stay
in
my
seat,
looking
at
my
phone
Exclamo:
Me
siento
en
un
podcast
del
Warpig
I
exclaim:
I
feel
like
I'm
in
a
Warpig
podcast
Y
no
recuerdo
en
qué
pensaba
pero
se
sentía
bien
And
I
don't
remember
what
I
was
thinking
but
it
felt
good
Sí,
justo
lo
que
necesito
Yeah,
just
what
I
need
Y
de
leer
cómics
de
chico
aprendí
lo
más
útil
And
from
reading
comics
as
a
kid
I
learned
the
most
useful
thing
Duermo
en
casa
todo
el
día
y
atienden
soy
como
Snoopy
I
sleep
at
home
all
day
and
they
take
care
of
me,
I'm
like
Snoopy
Paso
mi
parada,
ventanas
levantadas
I
miss
my
stop,
windows
up
Manejando
en
tardes
nubladas
Driving
on
cloudy
afternoons
Escuchando
discos
que
Pau
pondría
Listening
to
records
Pau
would
put
on
Amo
las
tardes
de
melancolía
I
love
melancholic
afternoons
Y
paso
mi
parada,
ventanas
levantadas
And
I
miss
my
stop,
windows
up
Manejando
en
tardes
nubladas
Driving
on
cloudy
afternoons
Escuchando
discos
que
Pau
pondría
Listening
to
records
Pau
would
put
on
Amo
las
tardes
de
I
love
afternoons
of
Y
es
que
ahora
no
tengo
cerebro
para
la
escuela
And
the
thing
is
now
I
don't
have
the
brain
for
school
Ni
dinero
para
lujos
como
tener
problemas
Nor
money
for
luxuries
like
having
problems
Distanciar
la
ansiedad
sin
sustancias
que
marean
Distance
anxiety
without
substances
that
make
you
dizzy
Repudio
el
ataúd
mi
amor
para
mi
libreta
I
repudiate
the
coffin,
my
love
for
my
notebook
Me
escondo
dentro
de
mí,
nadie
me
encuentra
I
hide
inside
myself,
nobody
finds
me
Sólo
un
verso
¿qué
estás
haciendo
en
este
universo?
Just
a
verse,
what
are
you
doing
in
this
universe?
Mi
trayectoria
se
detuvo
al
entrar
al
óvulo
My
trajectory
stopped
when
I
entered
the
ovum
Y
si
hubo
otra
victoria
notoria
ya
se
me
olvidó
And
if
there
was
another
notable
victory
I've
already
forgotten
it
Mala
memoria,
me
preocupo
y
luego
existo
Bad
memory,
I
worry
and
then
I
exist
Podría
ser
otra
mancha
de
semen
en
el
piso
I
could
be
another
semen
stain
on
the
floor
Fue
que
sonreí
(otra
sonrisa
sin
razón)
It
was
that
I
smiled
(another
smile
without
reason)
Esta
humanidad
me
define
y
amenaza
con
mi
extinción
This
humanity
defines
me
and
threatens
me
with
extinction
Realmente
quiero
vivir
para
decepcionarme
I
really
want
to
live
to
disappoint
myself
De
ustedes,
de
mí,
ver
morir
a
mis
padres
Of
you,
of
me,
to
see
my
parents
die
Pelear
con
amigos,
comportarme
como
un
hombre
Fight
with
friends,
behave
like
a
man
Pasar
la
noche
hablándole
a
un
dios
que
no
responde
Spend
the
night
talking
to
a
god
who
doesn't
answer
Vender
mi
tiempo
por
dinero
que
no
me
llena
Sell
my
time
for
money
that
doesn't
fulfill
me
Haciendo
lo
que
no
haría
si
realmente
no
tuviera
que
hacerlo
Doing
what
I
wouldn't
do
if
I
really
didn't
have
to
do
it
Está
bien,
lo
hago
It's
okay,
I
do
it
Me
reconforta
aún
hay
tanto
que
nunca
cambiaría
It
comforts
me
that
there's
still
so
much
I
would
never
change
Y
paso
mi
parada,
ventanas
levantadas
And
I
miss
my
stop,
windows
up
Manejando
en
tardes
nubladas
Driving
on
cloudy
afternoons
Escuchando
discos
que
Pau
pondría
Listening
to
records
Pau
would
put
on
Amo
las
tardes
de
melancolía
I
love
melancholic
afternoons
Y
paso
mi
parada,
ventanas
levantadas
And
I
miss
my
stop,
windows
up
Manejando
en
tardes
nubladas
Driving
on
cloudy
afternoons
Escuchando
discos
que
Pau
pondría
Listening
to
records
Pau
would
put
on
Amo
las
tardes
de
melancolía
I
love
melancholic
afternoons
Instinto
de
supervivencia
o
jornadas
son
Survival
instinct
or
working
days
are
Sólo
otra
razón
pa'
levantarme
de
la
cama
Just
another
reason
to
get
out
of
bed
Hoy
salgo
cuando
lo
diga
el
poster
Today
I
go
out
when
the
poster
says
so
Antes
temprano
para
evitar
recargos
del
Blockbuster
Before,
early
to
avoid
Blockbuster
late
fees
No
creía
en
el
café
de
joven,
verás
I
didn't
believe
in
coffee
when
I
was
young,
you
see
Encuentro
la
paz
en
el
parpadeo
del
módem
I
find
peace
in
the
blinking
of
the
modem
Sin
penas
es
que
la
hago
epitafio,
pon
Without
sorrow,
I
make
it
my
epitaph,
put
'Viví
una
vida
plena,
fuera
de
horario
de
trabajo'
'I
lived
a
full
life,
outside
of
working
hours'
Camino
despacio
entre
pensamientos
(¿pensamientos?)
I
walk
slowly
among
thoughts
(thoughts?)
Espectáculo
pa'l
asiento
trasero
(el
asiento
trasero)
Spectacle
for
the
back
seat
(the
back
seat)
Haciendome
pequeño
como
en
el
espacio
Making
myself
small
like
in
space
Astronauta
ya
volveremos
a
encontrarnos
Astronaut,
we'll
meet
again
Mi
padre
dice:
-Deja
la
música-
a
diario
y
lo
entiendo
My
father
says:
-Leave
the
music-
every
day
and
I
understand
him
Él
nunca
ha
estado
en
el
escenario
He's
never
been
on
stage
¿Has
sentido
que
la
luz
que
te
guía
te
vuelve
ciego?
Have
you
felt
that
the
light
that
guides
you
blinds
you?
Un
sólo
cerillo
no
ilumina
el
cielo
entero
A
single
match
doesn't
illuminate
the
whole
sky
No
quiero
perder
el
brillo
que
traje
I
don't
want
to
lose
the
shine
I
brought
Leyendo
el
guión
de
otro
personaje
Reading
the
script
of
another
character
A
veces
la
tristeza
ocupa
mi
mente
Sometimes
sadness
occupies
my
mind
Traigo
los
discos
perfectos
para
hacerle
frente
I
bring
the
perfect
records
to
face
it
Paso
mi
parada,
ventanas,
levantadas
I
miss
my
stop,
windows,
up
Manejando
en
tardes
nubladas
Driving
on
cloudy
afternoons
Escuchando
discos
que
Pau
pondría
Listening
to
records
Pau
would
put
on
Amo
las
tardes
de
melancolía
I
love
melancholic
afternoons
Y
paso
mi
parada,
ventanas,
levantadas
And
I
miss
my
stop,
windows,
up
Manejando
en
tardes
nubladas
Driving
on
cloudy
afternoons
Escuchando
discos
que
Pau
pondría
Listening
to
records
Pau
would
put
on
Amo
las
tardes
de
I
love
afternoons
of
(O
sea,
no
sé
wey)
(I
mean,
I
don't
know,
dude)
(Como
Bright
Days,
y
The
Cure)
(Like
Bright
Eyes,
and
The
Cure)
(Y
Veléz
Sebastián,
Regina
Stector)
(And
Veléz
Sebastián,
Regina
Spektor)
(Muy
poco
Faces,
muy
poco
Faces)
(Very
little
Faces,
very
little
Faces)
(Death
Cab
for
a
Cutie)
(Death
Cab
for
Cutie)
(También
the
Postal
Service
entonces
y)
(Also
The
Postal
Service
back
then
and)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.