Lng Sht, Camiches & Ram - Muchacha II - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lng Sht, Camiches & Ram - Muchacha II




Muchacha II
Девочка II
No seas necia vamos a salir un rato
Не будь глупой, давай выйдем ненадолго,
Y me batea por pasar la tarde entera con sus gatos
А она меня динамит, чтобы провести весь день со своими кошками.
Se muda a Florida en pocos días
Через несколько дней она переезжает во Флориду,
Por atenderla no me saco aún la flecha de la herida
Из-за заботы о ней я до сих пор не вытащил стрелу из раны.
Le digo son más divertidos "no le hace gracia"
Говорю ей, что мои друзья-наркоманы веселее, чем её замужние подруги, - "ей не смешно".
Mis compas drogadictos que sus amigas casadas
Мои обдолбанные друзья веселее, чем ее замужние подруги.
Me cancela de nuevo ya no le intereso
Она снова меня отшивает, я ей больше не интересен.
Voy por Cimio Paredez y me bebo mi cartera entera
Иду за Cimio Paredez и пропиваю весь свой кошелек.
Long Shot no te agüites agarra el coto
Long Shot, не расстраивайся, хватай добычу.
Carnal, que da mi IFE y el monedero del ahorro
Братан, дай мой IFE и копилку.
Ando roto, ¿te llego un mensaje el cel o estoy loco?
Я разбит. Мне пришло сообщение на телефон, или я схожу с ума?
Me dice que vaya por ella si sigo sobrio
Она пишет, чтобы я приехал за ней, если буду трезвым.
Y no debería lo sé, pero hago caso omiso
И я не должен, я знаю, но не обращаю внимания.
Soy creyente mis demonios gozan la sangre de cristo
Я верующий, мои демоны наслаждаются кровью Христа.
Ya de frente me grita: ¡siempre lo mismo!
Уже в лицо она кричит: "Всегда одно и то же!"
Su sadismo en ella bocea que "seamos amigos"
Её садизм кричит в ней: "Давай останемся друзьями".
Adiós avión vete como si nada
Прощай, самолет, улетай как ни в чем не бывало.
Llévate la luz en esta ciudad embrujada
Забери с собой свет в этом проклятом городе.
Y si soy cómplice que la razón me demande
И если я сообщник, пусть меня судит разум.
Pero esta vida para dos me queda cada vez más grande
Но эта жизнь для двоих становится мне все больше.
A veces se corta la llamada
Иногда звонок обрывается.
A veces, a veces es su voz quebrada
Иногда, иногда это её дрожащий голос,
Que con solo decir hola hace saber que me extraña
Который одним лишь "привет" дает понять, что скучает по мне.
Pero cuando le respondo ella me calla
Но когда я отвечаю, она замолкает.
A veces pienso que tengo más que hacer (y no dejo de pensar en ella)
Иногда я думаю, что мне есть чем заняться не перестаю думать о ней).
Estar perdiendo mi tiempo ante tus pies (y no dejo de pensar en ella)
Трачу свое время у твоих ног не перестаю думать о тебе).
Mi corazón roto finjo que no noto (y no dejo de pensar en ella)
Мое разбитое сердце, я притворяюсь, что не замечаю не перестаю думать о тебе).
Por más que lo intente que te perderé (y no dejo de...)
Как бы я ни старался, я знаю, что потеряю тебя не перестаю...).
Hizo un pleito de cuchillos recordar y lo que espero
Вспоминать и то, чего я жду, - это как игра в ножи.
Y tengo sueños de ver en fuego el Disney entero
И мне снятся сны, в которых горит весь Диснейленд.
Mickey Mouse muerto y se queda sin empleo
Микки Маус мертв и остается без работы.
La regresan a México y salimos de nuevo
Её возвращают в Мексику, и мы снова встречаемся.
Mientras miento, te vez linda en tu uniforme
Пока я вру, ты прекрасно выглядишь в своей форме.
Y responde con un silencio enorme
И она отвечает гробовым молчанием.
Ya dijiste suficiente se bien que tienes en mente
Ты уже достаточно сказал, я знаю, что ты думаешь.
Conociste un ser viviente que te hace sentir diferente
Ты встретила живое существо, которое заставляет тебя чувствовать себя по-другому.
Escribe guiones parece Jarvis Cocker
Пишет сценарии, как Джарвис Кокер.
Yo rascándome la sien con el cañón de este revolver
А я чешу висок дулом этого револьвера.
Y disparo comentarios de los que me arrepiento
И выстреливаю комментариями, о которых жалею.
Lo siento, hacia sentido en el momento
Извини, в тот момент это имело смысл.
Para qué molestarnos, para que te despides
Зачем беспокоиться, зачем прощаться.
Lo único bueno que me queda es un vinyl de Cat Stevens
Единственное, что у меня осталось, - это винил Кэт Стивенс.
Seguía con recuerdos lindos, ahora me persiguen
У меня остались приятные воспоминания, теперь они преследуют меня.
¿Cómo no reír si el amor es un chiste?
Как не смеяться, если любовь - это шутка?
Y es claro, era la compañía que me hacía querer la vida
И ясно, что именно ты заставляла меня любить жизнь,
Que mamá quería pa' su vástago
Ту, которую мама хотела для своего отпрыска.
Pero el amor es un bastardo
Но любовь - ублюдок.
Y los brotes de alegría, los recuerdo y me dan asco
И вспышки радости, я вспоминаю их и меня тошнит.
¡No te agüites carnal la vida es dura!
Не расстраивайся, братан, жизнь тяжела!
La depresión es la más enferma de las curas
Депрессия худшее из лекарств.
Así que los más atinado sin duda
Так что самое разумное, без сомнения,
Vamos a beber hasta que ella despierte cruda
Давай пить, пока она не проснется с похмелья.
A veces pienso que tengo más que hacer (y no dejo de pensar en ella)
Иногда я думаю, что мне есть чем заняться не перестаю думать о ней).
Estar perdiendo mi tiempo ante tus pies (y no dejo de pensar en ella)
Трачу свое время у твоих ног не перестаю думать о тебе).
Mi corazón roto finjo que no noto (y no dejo de pensar en ella)
Мое разбитое сердце, я притворяюсь, что не замечаю не перестаю думать о тебе).
Por más que lo intente se que te perderé (y no dejo de...)
Как бы я ни старался, я знаю, что потеряю тебя не перестаю...).





Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.