Текст и перевод песни Lng Sht, Vockal & Industria City & XVW - Tanta Tinta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
mi
cultura
sabes,
mi
único
lujo
It's
my
culture,
you
know,
my
only
luxury
Yonkis
que
se
vuelven
locos
por
agujas
y
dibujos
Junkies
who
go
crazy
for
needles
and
drawings
Hay
quienes
gastan
en
carros,
en
ropa
elegante
There
are
those
who
spend
on
cars,
on
elegant
clothes
En
mi
caso
soy
un
coleccionista
de
arte
In
my
case,
I'm
an
art
collector
Llegamos
a
un
local
de
tatuajes
¿pasas?
We
arrive
at
a
tattoo
shop,
wanna
come
in?
Todos
se
ven
peligrosos,
yo
me
siento
en
casa
Everyone
looks
dangerous,
I
feel
at
home
Conocidos
de
años,
les
muestro
el
diseño
Acquaintances
for
years,
I
show
them
the
design
Y
dicen
sonriendo
hey
este
va
a
doler
en
serio
And
they
say
smiling
hey
this
is
gonna
hurt
for
real
Y
oigo
el
* pago
pa'
que
me
lastimen
And
I
hear
the
* I
pay
to
get
hurt
Liner
de
7 agujas
que
a
mi
dermis
cruza
7 needle
liner
that
crosses
my
dermis
Después
de
una
sesión
la
piel
toda
hinchada
After
a
session
the
skin
all
swollen
Hago
otra
cita
que
la
obra
no
está
terminada
I
make
another
appointment,
the
work
is
not
finished
Nada
de
alcohol
por
dos
días,
¿te
queda
claro?
No
alcohol
for
two
days,
is
that
clear?
Pero
empezamos
a
tomar
cuando
empezaste
el
delineado
But
we
started
drinking
when
you
started
outlining
Envuelto
en
plástico
de
cocina,
molesto
Wrapped
in
kitchen
plastic,
annoying
Quiero
quitárselo
para
seguir
presumiéndolo
I
want
to
take
it
off
to
keep
showing
it
off
En
este
track
hay
tanta
tinta,
tus
hommies
son
sólo
finta
In
this
track
there's
so
much
ink,
your
hommies
are
just
pretend
Fin
de
semana
en
el
estudio,
marihuana
y
cerveza
extinta
Weekend
in
the
studio,
marijuana
and
extinct
beer
Las
tuyas
son
sólo
pintas
zorra
tus
comentarios
ahorra
Yours
are
just
paints,
bitch,
save
your
comments
Estos
vikingos
ya
se
drogaban
antes
de
que
fuese
moda
These
Vikings
were
already
doing
drugs
before
it
was
fashionable
Yonkis
de
la
tinta,
de
los
trazos,
de
los
tatoos
Ink
junkies,
strokes,
tattoos
De
agujas
que
atraviesan
tu
piel
como
colmillos
de
Nosferatu
Needles
that
pierce
your
skin
like
Nosferatu's
fangs
Los
dibujos
en
mi
brazo
a
tu
madre
no
le
agradan
The
drawings
on
my
arm
don't
please
your
mother
Normal
que
me
evada,
moriré
viejo,
tatuado
y
rolando
como
Jay
Adams
It's
normal
that
I
evade,
I'll
die
old,
tattooed
and
rolling
like
Jay
Adams
Devoto
a
la
Skullcandy,
debajo
de
tus
pechos,
esta
noche
con
LngSht
Devoted
to
Skullcandy,
under
your
breasts,
tonight
with
LngSht
Al
acecho
voy
a
componer
esos
trabajos
mal
hechos
I'm
going
to
compose
those
badly
done
jobs
on
the
lookout
Déjale
escalpelo
al
micro
abierto
en
Woda
experto
Leave
the
microphone
open
in
Woda
expert
Y
después
de
esto
hou!
ghost
bandana
muerto
And
after
this
hou!
ghost
bandana
dead
Quiero
tantos
matices
en
la
piel
como
en
los
versos
I
want
as
many
nuances
in
my
skin
as
in
the
verses
Soy
coleccionista
de
arte
de
estilos
diversos
I'm
an
art
collector
of
diverse
styles
Son
trazos
tales
como
los
quiero
They're
strokes
just
the
way
I
want
them
Nos
une
tanta
tinta,
el
papel
y
la
piel,
el
mismo
tintero
We
are
united
by
so
much
ink,
paper
and
skin,
the
same
inkwell
Quiero
tantos
matices
en
la
piel
como
en
los
versos
I
want
as
many
nuances
in
my
skin
as
in
the
verses
Soy
coleccionista
de
arte
de
estilos
diversos
I'm
an
art
collector
of
diverse
styles
Son
trazos
tales
como
los
quiero
They're
strokes
just
the
way
I
want
them
Nos
une
tanta
tinta,
el
papel
y
la
piel,
el
mismo
tintero
We
are
united
by
so
much
ink,
paper
and
skin,
the
same
inkwell
En
la
calle
una
doña
me
mira
con
zozobra
On
the
street
a
lady
looks
at
me
with
anxiety
Los
ojos
a
la
tinta
que
de
mi
camisa
asoma
Eyes
on
the
ink
that
peeks
out
of
my
shirt
Odio
los
prejuicios
le
contesto:
"Señora
I
hate
prejudice,
I
answer
her:
"Ma'am
Tenga
muy
bonito
día
soy
una
buena
persona"
Have
a
very
nice
day,
I'm
a
good
person"
Y
me
sonríe
y
me
recuerda
a
tantas
tías
And
she
smiles
at
me
and
reminds
me
of
so
many
aunts
Que
decían:
"Pareces
delincuente
y
drogadicto"
Who
used
to
say,
"You
look
like
a
criminal
and
a
drug
addict"
Soy
un
inca
holy
como
el
gorila
killa
I'm
an
Inca
holy
like
the
gorilla
killa
Enamorado
de
las
pin
ups
tatuadas,
las
rockabillys
In
love
with
tattooed
pin
ups,
the
rockabillys
Colores,
old
school,
sombras,
me
gustan
igual
Colors,
old
school,
shadows,
I
like
them
all
the
same
Marcas
que
conmemoran
experiencias
Marks
that
commemorate
experiences
No
te
tapes
de
los
que
te
arrepentiste
Don't
cover
yourself
from
the
ones
you
regretted
Pero
qué
puta
vergüenza
si
te
hiciste
un
tribal
But
what
a
fucking
shame
if
you
got
a
tribal
El
Vockal,
XVW,
Tiro
Largo,
adultos
raros
The
Vockal,
XVW,
Long
Shot,
weird
adults
Que
usan
manga
larga
para
encontrar
trabajo
Who
wear
long
sleeves
to
find
work
¿Competencia?
Nah,
vamos
despacio
Competition?
Nah,
let's
go
slow
A
este
paso
no
quiero
quedarme
sin
espacio
At
this
rate
I
don't
want
to
run
out
of
space
Quiero
tantos
matices
en
la
piel
como
en
los
versos
I
want
as
many
nuances
in
my
skin
as
in
the
verses
Soy
coleccionista
de
arte
de
estilos
diversos
I'm
an
art
collector
of
diverse
styles
Son
trazos
tales
como
los
quiero
They're
strokes
just
the
way
I
want
them
Nos
une
tanta
tinta,
el
papel
y
la
piel,
el
mismo
tintero
We
are
united
by
so
much
ink,
paper
and
skin,
the
same
inkwell
Quiero
tantos
matices
en
la
piel
como
en
los
versos
I
want
as
many
nuances
in
my
skin
as
in
the
verses
Soy
coleccionista
de
arte
de
estilos
diversos
I'm
an
art
collector
of
diverse
styles
Son
trazos
tales
como
los
quiero
They're
strokes
just
the
way
I
want
them
Nos
une
tanta
tinta,
el
papel
y
la
piel,
el
mismo
tintero
We
are
united
by
so
much
ink,
paper
and
skin,
the
same
inkwell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.