Lng Sht, Vockal & Industria City & XVW - Tanta Tinta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lng Sht, Vockal & Industria City & XVW - Tanta Tinta




Tanta Tinta
So Much Ink
Es mi cultura sabes, mi único lujo
It's my culture, you know, my only luxury
Yonkis que se vuelven locos por agujas y dibujos
Junkies who go crazy for needles and drawings
Hay quienes gastan en carros, en ropa elegante
There are those who spend on cars, on elegant clothes
En mi caso soy un coleccionista de arte
In my case, I'm an art collector
Llegamos a un local de tatuajes ¿pasas?
We arrive at a tattoo shop, wanna come in?
Todos se ven peligrosos, yo me siento en casa
Everyone looks dangerous, I feel at home
Conocidos de años, les muestro el diseño
Acquaintances for years, I show them the design
Y dicen sonriendo hey este va a doler en serio
And they say smiling hey this is gonna hurt for real
Y oigo el * pago pa' que me lastimen
And I hear the * I pay to get hurt
Liner de 7 agujas que a mi dermis cruza
7 needle liner that crosses my dermis
Después de una sesión la piel toda hinchada
After a session the skin all swollen
Hago otra cita que la obra no está terminada
I make another appointment, the work is not finished
Nada de alcohol por dos días, ¿te queda claro?
No alcohol for two days, is that clear?
Pero empezamos a tomar cuando empezaste el delineado
But we started drinking when you started outlining
Envuelto en plástico de cocina, molesto
Wrapped in kitchen plastic, annoying
Quiero quitárselo para seguir presumiéndolo
I want to take it off to keep showing it off
En este track hay tanta tinta, tus hommies son sólo finta
In this track there's so much ink, your hommies are just pretend
Fin de semana en el estudio, marihuana y cerveza extinta
Weekend in the studio, marijuana and extinct beer
Las tuyas son sólo pintas zorra tus comentarios ahorra
Yours are just paints, bitch, save your comments
Estos vikingos ya se drogaban antes de que fuese moda
These Vikings were already doing drugs before it was fashionable
Yonkis de la tinta, de los trazos, de los tatoos
Ink junkies, strokes, tattoos
De agujas que atraviesan tu piel como colmillos de Nosferatu
Needles that pierce your skin like Nosferatu's fangs
Los dibujos en mi brazo a tu madre no le agradan
The drawings on my arm don't please your mother
Normal que me evada, moriré viejo, tatuado y rolando como Jay Adams
It's normal that I evade, I'll die old, tattooed and rolling like Jay Adams
Devoto a la Skullcandy, debajo de tus pechos, esta noche con LngSht
Devoted to Skullcandy, under your breasts, tonight with LngSht
Al acecho voy a componer esos trabajos mal hechos
I'm going to compose those badly done jobs on the lookout
Déjale escalpelo al micro abierto en Woda experto
Leave the microphone open in Woda expert
Y después de esto hou! ghost bandana muerto
And after this hou! ghost bandana dead
Quiero tantos matices en la piel como en los versos
I want as many nuances in my skin as in the verses
Soy coleccionista de arte de estilos diversos
I'm an art collector of diverse styles
Son trazos tales como los quiero
They're strokes just the way I want them
Nos une tanta tinta, el papel y la piel, el mismo tintero
We are united by so much ink, paper and skin, the same inkwell
Quiero tantos matices en la piel como en los versos
I want as many nuances in my skin as in the verses
Soy coleccionista de arte de estilos diversos
I'm an art collector of diverse styles
Son trazos tales como los quiero
They're strokes just the way I want them
Nos une tanta tinta, el papel y la piel, el mismo tintero
We are united by so much ink, paper and skin, the same inkwell
En la calle una doña me mira con zozobra
On the street a lady looks at me with anxiety
Los ojos a la tinta que de mi camisa asoma
Eyes on the ink that peeks out of my shirt
Odio los prejuicios le contesto: "Señora
I hate prejudice, I answer her: "Ma'am
Tenga muy bonito día soy una buena persona"
Have a very nice day, I'm a good person"
Y me sonríe y me recuerda a tantas tías
And she smiles at me and reminds me of so many aunts
Que decían: "Pareces delincuente y drogadicto"
Who used to say, "You look like a criminal and a drug addict"
Soy un inca holy como el gorila killa
I'm an Inca holy like the gorilla killa
Enamorado de las pin ups tatuadas, las rockabillys
In love with tattooed pin ups, the rockabillys
Colores, old school, sombras, me gustan igual
Colors, old school, shadows, I like them all the same
Marcas que conmemoran experiencias
Marks that commemorate experiences
No te tapes de los que te arrepentiste
Don't cover yourself from the ones you regretted
Pero qué puta vergüenza si te hiciste un tribal
But what a fucking shame if you got a tribal
El Vockal, XVW, Tiro Largo, adultos raros
The Vockal, XVW, Long Shot, weird adults
Que usan manga larga para encontrar trabajo
Who wear long sleeves to find work
¿Competencia? Nah, vamos despacio
Competition? Nah, let's go slow
A este paso no quiero quedarme sin espacio
At this rate I don't want to run out of space
Quiero tantos matices en la piel como en los versos
I want as many nuances in my skin as in the verses
Soy coleccionista de arte de estilos diversos
I'm an art collector of diverse styles
Son trazos tales como los quiero
They're strokes just the way I want them
Nos une tanta tinta, el papel y la piel, el mismo tintero
We are united by so much ink, paper and skin, the same inkwell
Quiero tantos matices en la piel como en los versos
I want as many nuances in my skin as in the verses
Soy coleccionista de arte de estilos diversos
I'm an art collector of diverse styles
Son trazos tales como los quiero
They're strokes just the way I want them
Nos une tanta tinta, el papel y la piel, el mismo tintero
We are united by so much ink, paper and skin, the same inkwell





Авторы: David Gaston Espinosa Alvarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.