Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not My Problem
Nicht mein Problem
We
doin'
good
Uns
geht's
gut
We
doin'
good
Uns
geht's
gut
That's
your
problem
Das
ist
dein
Problem
Pulling
me
down
like
an
anchor
Du
ziehst
mich
runter
wie
ein
Anker
Sayin'
it's
my
fault,
your
angered
Sagst,
es
ist
meine
Schuld,
dass
du
wütend
bist
Telling
me
no
one
will
love
me
(watch
your
mouth)
Sagst
mir,
dass
mich
niemand
lieben
wird
(pass
auf,
was
du
sagst)
Telling
me
I'm
gon'
be
lonely
Sagst
mir,
ich
werde
einsam
sein
(Watch
me,
watch
me,
watch
me,
watch
me
now)
(Schau
mich
an,
schau
mich
an,
schau
mich
an,
schau
mich
jetzt
an)
You
and
me
on
for
a
good
run
Du
und
ich,
wir
hatten
eine
gute
Zeit
Thinking
that
you
were
a
good
one
Dachte,
du
wärst
ein
Guter
Under
your
palm,
yeah,
you
like
that
(what
the
fuck?)
Unter
deiner
Handfläche,
ja,
das
magst
du
(was
zum
Teufel?)
Now
it's
my
turn
to
bite
back
(I've
had
enough)
Jetzt
bin
ich
dran,
zurückzubeißen
(ich
habe
genug)
Ooh,
did
it
to
yourself
(yourself)
Ooh,
hast
es
dir
selbst
angetan
(dir
selbst)
Playing
with
my
mind
(my
mind)
Spielst
mit
meinem
Verstand
(meinem
Verstand)
Putting
me
through
hell
(hell)
Schickst
mich
durch
die
Hölle
(Hölle)
Ooh,
I'll
be
broken
too
(too)
Ooh,
ich
wäre
auch
am
Boden
zerstört
(zerstört)
If
you
left
me
like
(me
like),
like
I
left
you
Wenn
du
mich
so
verlassen
würdest
(mich
so),
wie
ich
dich
verlassen
habe
That's
your
problem
Das
ist
dein
Problem
Not
my
problem,
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Call
it
what
you
want,
but
you're
not
my
problem
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
Cryin'
all
the
time,
but
you're
not
my
problem
Weinst
die
ganze
Zeit,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
If
you
got
issues
(that's
your
problem)
Wenn
du
Probleme
hast
(das
ist
dein
Problem)
Not
my
problem,
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Call
it
what
you
want,
but
you're
not
my
problem
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
Cryin'
all
the
time,
but
you're
not
my
problem
Weinst
die
ganze
Zeit,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
If
you
got
issues
(that's
your
problem)
Wenn
du
Probleme
hast
(das
ist
dein
Problem)
Doin'
it
all
for
reaction
Tust
alles
nur
für
eine
Reaktion
Doing
the
most
in
your
caption
Gibst
dir
die
größte
Mühe
in
deiner
Bildunterschrift
Making
me
seem
like
the
bad
guy
(watch
your
mouth)
Lässt
mich
wie
den
Bösewicht
aussehen
(pass
auf,
was
du
sagst)
Try
to
bring
me
down,
but
nice
try
Versuchst,
mich
runterzuziehen,
aber
netter
Versuch
(Watch
me,
watch
me,
watch
me,
watch
me
now)
(Schau
mich
an,
schau
mich
an,
schau
mich
an,
schau
mich
jetzt
an)
I
used
to
like
you
Ich
mochte
dich
mal
How
did
I
like
you?
(what
the
fuck?)
Wie
konnte
ich
dich
nur
mögen?
(Was
zum
Teufel?)
I
used
to
like
you
Ich
mochte
dich
mal
And
now
I
don't
(we
doin'
good)
Und
jetzt
nicht
mehr
(uns
geht's
gut)
Ooh,
I'll
be
broken
too
(too)
Ooh,
ich
wäre
auch
am
Boden
zerstört
(zerstört)
If
you
left
me
like
(me
like),
like
I
left
you
Wenn
du
mich
so
verlassen
würdest
(mich
so),
wie
ich
dich
verlassen
habe
That's
your
problem
Das
ist
dein
Problem
Not
my
problem,
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Call
it
what
you
want,
but
you're
not
my
problem
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
Cryin'
all
the
time,
but
you're
not
my
problem
Weinst
die
ganze
Zeit,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
If
you
got
issues
(that's
your
problem)
Wenn
du
Probleme
hast
(das
ist
dein
Problem)
Not
my
problem,
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Call
it
what
you
want,
but
you're
not
my
problem
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
Cryin'
all
the
time,
but
you're
not
my
problem
Weinst
die
ganze
Zeit,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
If
you
got
issues
(that's
your
problem)
Wenn
du
Probleme
hast
(das
ist
dein
Problem)
I
thought
I
liked
you,
I
thought
you
was
cool
Ich
dachte,
ich
mag
dich,
ich
dachte,
du
wärst
cool
But
I'm
a
thot
when
I
be
drinking,
don't
be
thinking
shit
through
Aber
ich
bin
eine
Schlampe,
wenn
ich
trinke,
denke
nicht
klar
Nevertheless,
you
got
the
crew,
and
now
you
blue
Trotzdem
hast
du
die
Crew,
und
jetzt
bist
du
traurig
'Cause
I
ain't
speaking
to
you
Weil
ich
nicht
mit
dir
rede
Aww
booboo,
you'll
be
cool
Ach,
Kleiner,
du
wirst
schon
klarkommen
Don't
boo-hoo,
boo,
what's
the
issue?
Heul
nicht
rum,
was
ist
das
Problem?
Ggg's
listening,
this
bd,
she
trippin'
Ggg
hört
zu,
diese
bd,
sie
spinnt
I'm
dippin',
I'm
dippin',
I'm
done
with
it
Ich
hau
ab,
ich
hau
ab,
ich
bin
fertig
damit
I'm
stupid,
I'm
dumb,
come
with
it
Ich
bin
dumm,
ich
bin
blöd,
komm
schon
I
heard
'em
all,
I'ma
call
you
one
name
Ich
habe
sie
alle
gehört,
ich
werde
dich
nur
beim
Namen
nennen
(That's
your
problem)
(Das
ist
dein
Problem)
Not
my
problem,
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Call
it
what
you
want,
but
you're
not
my
problem
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
Cryin'
all
the
time,
but
you're
not
my
problem
Weinst
die
ganze
Zeit,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
If
you
got
issues
(that's
your
problem)
Wenn
du
Probleme
hast
(das
ist
dein
Problem)
Not
my
problem,
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Call
it
what
you
want,
but
you're
not
my
problem
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
Cryin'
all
the
time,
but
you're
not
my
problem
Weinst
die
ganze
Zeit,
aber
du
bist
nicht
mein
Problem
If
you
got
issues
(that's
your
problem)
Wenn
du
Probleme
hast
(das
ist
dein
Problem)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.