Yesh Li Havera - Loперевод на русский
יש
לי
חברה
У
меня
есть
подруга
ואני
אוהב
אותה,
И
я
ее
люблю,
ומשתדל
И
стараюсь
תמיד
להיות
איתה,
Всегда
быть
с
ней,
יוצאים
לרחוב,
Выходим
на
улицу,
אני
שם
אפטר
שייב.
Я
наношу
лосьон
после
бритья.
היא
עושה
דפיקות
Она
стучит
עם
נעלי
עקב.
Каблуками.
גם
בשוק
סואן
Даже
в
шумной
толпе
אני
והיא
לבד,
Мы
одни,
מחובקים
Обнимаемся
ומתחבאים
בצד,
И
прячемся
в
сторонке,
לי
יש
ג'קט
מעור,
У
меня
кожаная
куртка,
ולה
חולצה
רכה,
А
у
нее
мягкая
блузка,
מרגיש
גיבור,
Чувствую
себя
героем,
נותן
לה
נשיקה.
Целую
ее.
יש
לי
חברה
והיא
מהממת
У
меня
есть
подруга,
и
она
восхитительна
אני
אוהב
אותה
בלב,
Я
люблю
ее
всем
сердцем,
וכשהיא
הולכת,
היא
תמיד
חוזרת,
И
когда
она
уходит,
она
всегда
возвращается,
אני
עליה
רק
חושב.
Я
думаю
только
о
ней.
כשאני
איתה,
Когда
я
с
ней,
אני
אחר
בכלל,
Я
совсем
другой,
חולם
על
מכונית,
Мечтаю
о
машине,
ומוצרי
חשמל,
И
бытовой
технике,
כי
יש
לה
אף,
Потому
что
у
нее
есть
нос,
עיניים
תואמות,
Подходящие
глаза,
חיוך
אדום,
Красная
улыбка,
כמו
בפרסומות.
Как
в
рекламе.
והיא
לועסת
מסטיק
И
она
жует
жвачку
בריח
של
מנטול.
Со
вкусом
ментола.
ועם
רוכסן
מפלסטיק
И
с
пластмассовой
молнией
תופסת
את
הכל.
Все
хватает.
היא
שמה
גרביונים
Она
надевает
колготки
עם
רכבות
חוצות,
С
рисунком
поездов,
ועגילי
מתכת,
И
металлические
серьги,
סרטים
ומחרוזות.
Ленты
и
бусы.
יש
לי
חברה
והיא
מהממת...
У
меня
есть
подруга,
и
она
восхитительна...
יש
לי
חברה,
У
меня
есть
подруга,
ואני
אוהב
אותה.
И
я
ее
люблю.
כשהיא
בוכה,
Когда
она
плачет,
אני
שפוט
שלה.
Я
ее
раб.
מביא
קפה,
Приношу
кофе,
מגש
ועוגיות.
Поднос
и
печенье.
נותן
חיוך,
Улыбаюсь,
עושה
שטויות.
Дурачусь.
עלי
מורחת
אודם,
Она
мажет
меня
помадой,
ולי
זה
לא
אכפת.
А
меня
это
не
волнует.
ויש
לשנינו
יחד,
И
у
нас
двоих,
בדיוק
אותו
מבט.
Абсолютно
одинаковый
взгляд.
אוהב
שהיא
כותבת,
Люблю,
как
она
пишет,
באצבעות
דקות.
Тонкими
пальцами.
וכשהיא
מסתרקת,
А
когда
она
расчесывается,
עושה
תנועות
רכות.
Делает
нежные
движения.
יש
לי
חברה
והיא
מהממת...
У
меня
есть
подруга,
и
она
восхитительна...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.