Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejsme
tady
napořád
Wir
sind
nicht
für
immer
hier
Svůj
život
musíš
užívat
Du
musst
dein
Leben
genießen
My
nejsme
tady
napořád
Wir
sind
nicht
für
immer
hier
Já
nechci
se
furt
jenom
ptát
Ich
will
mich
nicht
ständig
nur
fragen
Život
je
krátký
Das
Leben
ist
kurz
Musíš
si
žít
ten
vlastní
Du
musst
dein
eigenes
Leben
leben
Nebudem
tady
navždy
a
může
to
bejt
i
krásný
Wir
werden
nicht
für
immer
hier
sein,
und
es
kann
auch
schön
sein
Mysli
na
lidi
tvý,
ono
se
ti
to
vrátí
Denk
an
deine
Leute,
es
wird
zu
dir
zurückkommen
Možná
to
nebude
hned,
a
třeba
to
bude
i
bolet
Vielleicht
nicht
sofort,
und
vielleicht
tut
es
auch
weh
Takovej
je
holt
svět,
nebude
vždycky
fér
So
ist
die
Welt
nun
mal,
sie
wird
nicht
immer
fair
sein
Lepší
než
u
hlavy
kvér,
hlavně
drž
správnej
směr
Besser
als
'ne
Knarre
am
Kopf,
halt
dich
an
die
richtige
Richtung
Internet
plnej
pér,
kluci
platěj
za
onlyfans
Das
Internet
voller
Ärsche,
Jungs
zahlen
für
OnlyFans
K
takovym
patřit
nechci,
potřeba
vyfiltrovat
lidi
Zu
solchen
will
ich
nicht
gehören,
man
muss
die
Leute
filtern
Život
nám
dává
lekci,
krysy
se
k
lidem
pídí
Das
Leben
erteilt
uns
Lektionen,
Ratten
suchen
die
Nähe
der
Menschen
Nehci
bejt
ve
fejk
sekci,
dospělý
co
jsou
jak
kidi
Ich
will
nicht
in
'ner
Fake-Clique
sein,
Erwachsene,
die
wie
Kinder
sind
Holky
který
prodaj
se,
za
pět
euro
měsíčně
Mädchen,
die
sich
für
fünf
Euro
im
Monat
verkaufen
Nechci
furt
jen
klid
a
řád,
občas
je
fajn
zůstat
sám
Ich
will
nicht
immer
nur
Ruhe
und
Ordnung,
manchmal
ist
es
gut,
allein
zu
sein
Nejsme
tady
napořád,
svůj
život
musíš
užívat
Wir
sind
nicht
für
immer
hier,
du
musst
dein
Leben
genießen
Nechci
aby
to
znělo
deep,
občas
to
ale
tak
cítim
Ich
will
nicht,
dass
es
deep
klingt,
aber
manchmal
fühle
ich
es
so
V
budoucnu
chci
řídit
jeep,
chci
být
pouze
vládcem
svým
In
Zukunft
will
ich
einen
Jeep
fahren,
ich
will
nur
mein
eigener
Herrscher
sein
Navždycky
budu
homie,
a
vždycky
tu
pro
ně
budu
Ich
werde
immer
ein
Homie
sein,
und
immer
für
sie
da
sein
Od
nich
čekám
to
samý
Ich
erwarte
dasselbe
von
ihnen
navždcky
parta
žaludů
Für
immer
eine
Eichel-Gang
S
nima
jsem
zažil
nejvíc,
a
snima
se
cejtim
nejlíp
Mit
ihnen
habe
ich
am
meisten
erlebt,
und
mit
ihnen
fühle
ich
mich
am
besten
Svět
jak
kdybys
dal
trip,
až
na
to
žes
nedal
nic
Die
Welt
ist
wie
ein
Trip,
nur
dass
du
nichts
genommen
hast
Někdy
si
zahulíš
weed,
život
pak
vnímáš
líp
Manchmal
kiffst
du
Gras,
dann
nimmst
du
das
Leben
besser
wahr
Navždcky
zůstat
real,
to
je
můj
hlavní
cíl
Für
immer
real
bleiben,
das
ist
mein
Hauptziel
Chodíme
pražskou
pouští
Wir
laufen
durch
die
Prager
Wüste
bezďáci
tady
spěj
v
houští
Penner
schlafen
hier
im
Gebüsch
Husinu
kolikrát
spouští,
přitom
jsou
občani
prostí
Gänsehaut
löst
es
oft
aus,
dabei
sind
es
einfache
Bürger
Vyleju
se
na
věznici,
pak
koukam
na
dálnici
Ich
ergieße
mich
auf
das
Gefängnis,
dann
schaue
ich
auf
die
Autobahn
Vyzkoušet
každou
pozici
Jede
Position
ausprobieren
nakonec
skončit
i
v
ložnici
Am
Ende
auch
im
Schlafzimmer
landen
Nejsme
tady
napořád,
holky
musíš
prostřídat
Wir
sind
nicht
für
immer
hier,
Mädchen,
du
musst
sie
abwechseln
Nechci
furt
jen
klid
a
řád,
občas
je
fajn
zůstat
sám
Ich
will
nicht
immer
nur
Ruhe
und
Ordnung,
manchmal
ist
es
gut,
allein
zu
sein
Nejsme
tady
napořád,
svůj
život
musíš
uživat
Wir
sind
nicht
für
immer
hier,
du
musst
dein
Leben
genießen
Nechci
furt
jen
klid
a
řád,
občas
je
fajn
zůstat
sám
Ich
will
nicht
immer
nur
Ruhe
und
Ordnung,
manchmal
ist
es
gut,
allein
zu
sein
My
nejsme
tady
napořád,
já
nechci
se
furt
jenom
ptát
Wir
sind
nicht
für
immer
hier,
ich
will
mich
nicht
ständig
nur
fragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Tesař
Альбом
Napořád
дата релиза
20-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.