Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permutations II
Permutationen II
Another
familiar
accident
changes
where
I
call
home
Ein
weiterer
vertrauter
Zufall
ändert,
wo
ich
mein
Zuhause
nenne
The
thing
that
I
needed
the
most
was
to
simply
be
alone
Das,
was
ich
am
meisten
brauchte,
war,
einfach
allein
zu
sein
Away
from
the
baltimore
winter
and
trying
to
maintain
Weg
vom
Baltimore-Winter
und
dem
Versuch,
beizubehalten
Quiet
and
calmness
position
despite
the
heart
in
pain
Ruhe
und
Gelassenheit,
trotz
des
Herzschmerzes
So
I
look
to
stars
and
I
look
to
the
sea
Also
schaue
ich
zu
den
Sternen
und
ich
schaue
zum
Meer
And
I
look
to
the
faces
on
the
street
Und
ich
schaue
zu
den
Gesichtern
auf
der
Straße
And
I
look
to
the
sky
and
I
look
to
the
moon
Und
ich
schaue
zum
Himmel
und
ich
schaue
zum
Mond
And
I
look
to
the
future
as
it
blooms
Und
ich
schaue
in
die
Zukunft,
wie
sie
erblüht,
meine
Süße
I
watched
a
birth
of
a
minute,
an
hour
and
a
year
Ich
sah
die
Geburt
einer
Minute,
einer
Stunde
und
eines
Jahres
But
all
the
days
turn
to
ribbons
of
time,
still
seems
unclear
Aber
alle
Tage
verwandeln
sich
in
Bänder
der
Zeit,
es
scheint
immer
noch
unklar
Watch
out
an
instinct
exchange
into
wrinkles,
pain
and
death
Beobachte,
wie
ein
Instinkt
sich
in
Falten,
Schmerz
und
Tod
verwandelt
Watch
how
my
memories
collect
as
I
take
a
final
breath
Beobachte,
wie
sich
meine
Erinnerungen
sammeln,
während
ich
meinen
letzten
Atemzug
mache
So
I
look
to
stars
and
I
look
to
the
sea
Also
schaue
ich
zu
den
Sternen
und
ich
schaue
zum
Meer
And
I
look
to
the
faces
on
the
street
Und
ich
schaue
zu
den
Gesichtern
auf
der
Straße
And
I
look
to
the
sky
and
I
look
to
the
moon
Und
ich
schaue
zum
Himmel
und
ich
schaue
zum
Mond
And
I
look
to
the
future
as
it
blooms
Und
ich
schaue
in
die
Zukunft,
wie
sie
erblüht,
meine
Liebe
And
as
it
blooms
here
Und
während
es
hier
erblüht
Somewhere
else
breaks
Bricht
woanders
etwas
The
world
is
always
half
asleep
and
half
awake
Die
Welt
ist
immer
halb
schlafend
und
halb
wach
And
when
it
aches
here
Und
wenn
es
hier
schmerzt
Somewhere
else
blooms
Erblüht
woanders
etwas
The
light
I
see
reflected
off
the
darkest
moon
Das
Licht,
das
ich
vom
dunkelsten
Mond
reflektiert
sehe,
mein
Schatz
So
I
look
to
stars
and
I
look
to
the
sea
Also
schaue
ich
zu
den
Sternen
und
ich
schaue
zum
Meer
And
I
look
to
the
faces
on
the
street
Und
ich
schaue
zu
den
Gesichtern
auf
der
Straße
And
I
look
to
the
sky
and
I
look
to
the
moon
Und
ich
schaue
zum
Himmel
und
ich
schaue
zum
Mond
And
I
look
to
the
future
as
it
blooms
Und
ich
schaue
in
die
Zukunft,
wie
sie
erblüht,
meine
Liebste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Hemerlein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.