Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How To Operate With A Blown Mind
Wie man mit einem verrückten Verstand operiert
Never
ride
the
lonely
road,
above
all,
at
sundown
Fahr
niemals
die
einsame
Straße,
vor
allem
nicht
bei
Sonnenuntergang
For
dusk
is
when
the
little
men
melt
into
the
mountains
Denn
die
Dämmerung
ist,
wenn
die
kleinen
Männer
in
den
Bergen
verschmelzen
Melt
into
the
mountains
In
den
Bergen
verschmelzen
Melt
into
the
mountains
In
den
Bergen
verschmelzen
Taking
the
Lord?
s
name
in
vain
Den
Namen
des
Herrn
vergeblich
nennen
'Cause
I?
m
steppin?
out
on
the
streets
again
Weil
ich
wieder
auf
die
Straßen
gehe
'Cause
I?
m
tortured
by
demons,
winged
beasts
and
carrions
Weil
ich
von
Dämonen,
geflügelten
Bestien
und
Aas
gequält
werde
The
air
is
alive
with
dagger
and
poisons,
almost
moving
me
to
tears
Die
Luft
ist
erfüllt
von
Dolchen
und
Giften,
bringt
mich
fast
zum
Weinen
But
you
and
I
both
know,
the
streets
are
paved
with
fears
Aber
du
und
ich
wissen
beide,
die
Straßen
sind
mit
Ängsten
gepflastert
Severe
mental
fog
Schwerer
geistiger
Nebel
Regan?
s
a
mad
killer
dog
Regan
ist
ein
verrückter
Killerhund
London
lives
up
it?
s
arse
London
lebt
in
seinem
eigenen
Arsch
These
horrors
have
surely
come
to
pass
Diese
Schrecken
sind
wahrlich
eingetreten
I?
m
twitchin?
and
sweatin?
on
the
front
line
Ich
zucke
und
schwitze
an
der
Frontlinie
And
man?
s
a
monster
Und
der
Mensch
ist
ein
Monster
He?
s
a
monster
in
his
own
time
Er
ist
ein
Monster
in
seiner
eigenen
Zeit
He?
s
a
monster
Er
ist
ein
Monster
I?
ve
seen
dagger
and
poison
fall
Ich
habe
Dolche
und
Gift
fallen
sehen
We?
re
fallin?
and
carnage
rules
Wir
fallen
und
Gemetzel
herrscht
So
search
your
heart
and
tear
it
apart
Also
durchsuche
dein
Herz
und
reiß
es
auseinander
Rip
it
apart
Reiß
es
auseinander
Hydra-headed
fear
Hydraköpfige
Angst
Is
all
around
here
Ist
überall
hier
You?
re
under
attack
Du
stehst
unter
Angriff
It
seems
like
you?
ve
learnt
to
live
in
a
bubble
Es
scheint,
als
hättest
du
gelernt,
in
einer
Blase
zu
leben
But
imagine
the
trouble
Aber
stell
dir
den
Ärger
vor
When
you
fall
from
your
wall
and
burst
your
balloon
Wenn
du
von
deiner
Mauer
fällst
und
dein
Ballon
platzt
'Cause
it?
ll
happen
soon
Denn
es
wird
bald
passieren
Yeah
it?
s
gonna
fuckin?
happen
soon
Yeah,
es
wird
verdammt
nochmal
bald
passieren
Steppin?
out
on
the
streets
again
Wieder
auf
die
Straßen
gehen
Taking
the
Lord?
s
name
in
vain
Den
Namen
des
Herrn
vergeblich
nennen
Almost
moving
me
to
tears
Bringt
mich
fast
zum
Weinen
What
you
and
I
both
know,
the
streets
are
paved
with
fears
Was
du
und
ich
beide
wissen,
die
Straßen
sind
mit
Ängsten
gepflastert
Electric
congestion
Elektrischer
Stau
Kamikaze
pedestrians
Kamikaze-Fußgänger
What?
s
it
all
mean?
Was
bedeutet
das
alles?
Can?
t
juggle
with
Jesus
Man
kann
nicht
mit
Jesus
jonglieren
Dirty
green
sea
Schmutziges
grünes
Meer
Naked
reality
Nackte
Realität
Twenty-four
seven
Vierundzwanzig
sieben
Twenty-four
seven
Vierundzwanzig
sieben
Flapping
like
a
trapped
bird
Flatternd
wie
ein
gefangener
Vogel
In
the
seven
eleven
Im
Seven
Eleven
You?
re
under
attack
Du
stehst
unter
Angriff
Then
you?
ll
see
man?
s
your
own
worst
enemy
Dann
wirst
du
sehen,
der
Mensch
ist
dein
eigener
schlimmster
Feind
Peoples
hopes
and
fears
Die
Hoffnungen
und
Ängste
der
Leute
You
know
they
seem
Weißt
du,
sie
scheinen
People?
s
hopes
and
dreams
Die
Hoffnungen
und
Träume
der
Leute
You
know
they
seem
so
out
of
reach
to
me
Weißt
du,
sie
scheinen
mir
so
unerreichbar
You
know
they
seem
so
out
of
reach
to
me
Weißt
du,
sie
scheinen
mir
so
unerreichbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Williams, Maurice Jarre, David Randall, Phillip Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.