Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will I Get Out Of Jail ?
Werde ich aus dem Gefängnis rauskommen?
The
time
has
come
Die
Zeit
ist
gekommen
Certain
death,
one
last
breath
Sicherer
Tod,
ein
letzter
Atemzug
It's
taking
you
so
suddenly
Es
erwischt
dich
so
plötzlich
Wise
is
that,
believe
me
Das
ist
weise,
glaub
mir
'Cause
soon
in
vain,
will
out
your
company
Denn
bald
vergeblich,
wird
deine
Gesellschaft
enden
Do
you
see,
leaves
me
troubled
Siehst
du,
es
beunruhigt
mich
In
fact
you've
doubled
on
a
pain
Tatsächlich
hast
du
einen
Schmerz
verdoppelt
But
it's
plain
to
see
you're
not
to
blame
Aber
es
ist
klar
zu
sehen,
dass
du
nicht
schuld
bist
I
feel
the
sensation
of
love
when
you're
near
me,
dee
Ich
spüre
das
Gefühl
der
Liebe,
wenn
du
mir
nah
bist,
Liebes
We
plunged
into
the
universe
Wir
stürzten
uns
ins
Universum
What
is
this
game
we're
playing
Was
ist
das
für
ein
Spiel,
das
wir
spielen
Where
do
the
pieces
go
Wohin
gehen
die
Figuren
Will
I
get
out
of
jail,
well
I
just
gotta
know
Werde
ich
aus
dem
Gefängnis
rauskommen,
nun,
das
muss
ich
einfach
wissen
Your
voice
haunts
me
at
twice
the
normal
speed
Deine
Stimme
verfolgt
mich
mit
doppelter
Normalgeschwindigkeit
Who
knows
where
this
might
lead
Wer
weiß,
wohin
das
führen
mag
I
said
goodbye
today,
I
know
it's
not
for
good
Ich
habe
heute
Lebewohl
gesagt,
ich
weiß,
es
ist
nicht
für
immer
Full
steam
ahead
I'll
see
you
on
the
other
side
Volldampf
voraus,
ich
sehe
dich
auf
der
anderen
Seite
You'll
shoot
me
down,
you'll
hold
my
hand
Du
wirst
mich
niederschießen,
du
wirst
meine
Hand
halten
And
welcome
me
to
your
new
land
Und
mich
in
deinem
neuen
Land
willkommen
heißen
This
is
for
battle
Das
ist
für
den
Kampf
What
is
this
game
we're
playing
Was
ist
das
für
ein
Spiel,
das
wir
spielen
Where
do
the
pieces
go
Wohin
gehen
die
Figuren
Will
I
get
out
of
jail,
well
I
just
gotta
know
Werde
ich
aus
dem
Gefängnis
rauskommen,
nun,
das
muss
ich
einfach
wissen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Never
been
burnt,
never
was
a
time
to
burn
Nie
verbrannt
worden,
war
nie
die
Zeit
zu
brennen
Straight,
I
love
me
a
freak
Ehrlich,
ich
liebe
einen
Freak
Oh,
your
majesty
what
a
travesty
Oh,
Eure
Majestät,
welch
eine
Travestie
It
is
to
be
alive
Es
ist,
am
Leben
zu
sein
Oh,
your
majesty
what
a
travesty
Oh,
Eure
Majestät,
welch
eine
Travestie
It
is
to
be
alive
Es
ist,
am
Leben
zu
sein
It
is
to
be
alive
Es
ist,
am
Leben
zu
sein
It
is
to
be
alive
Es
ist,
am
Leben
zu
sein
It
is
to
be
alive
Es
ist,
am
Leben
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dixon, Gorman, Spencer, David Randall, Philip Ward, Gaines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.