White Picket Fence - Lo-Keyперевод на немецкий




White Picket Fence
Weißer Bretterzaun
Ahhh fuck
Ach verdammt
Is this what life is
Ist das etwa das Leben?
Guess I gotta get up
Ich schätze, ich muss aufstehen
Yeah is this what life is
Ja, ist das etwa das Leben?
Is this what life is
Ist das etwa das Leben?
Tell me this not what life is
Sag mir, dass das nicht das Leben ist
Please tell me that there's more to life than this
Bitte sag mir, dass es mehr im Leben gibt als das hier
Is this what life is
Ist das etwa das Leben?
Is this what life is
Ist das etwa das Leben?
Is this it
Ist das alles?
Is this what life is
Ist das etwa das Leben?
Wake up til I die shit
Aufwachen, bis ich sterbe, Scheiße
Go to a job I fucking hate until I fucking like it or
In einen Job gehen, den ich verdammt hasse, bis ich ihn vielleicht doch mag oder
Til I die shit or
Bis ich sterbe, Scheiße oder
I like it nah
Ich mag ihn nicht
This life might be for you
Dieses Leben ist vielleicht etwas für dich
This ain't me at all
Das bin ich überhaupt nicht
Be the death of me
Wird mich umbringen
To work a nine to five
Eine Neun-bis-Fünf-Arbeit zu verrichten
For 35
Für 35
Til I'm 65
Bis ich 65 bin
And I'm sitting on a porch like staring at the sky
Und ich auf einer Veranda sitze und in den Himmel starre
Like damn I tried
Und denke, verdammt, ich habe es versucht
Praying to a god that wasn't by my side
Und bete zu einem Gott, der nicht an meiner Seite war
Or not enough
Oder nicht genug
I must be fucking up a lot
Ich muss wohl viel falsch machen
Yeah
Ja
I don't want a white picket fence around my house
Ich will keinen weißen Bretterzaun um mein Haus
I don't wanna lay inside my bed always be stressing out
Ich will nicht immer im Bett liegen und mich wegen
Cause my paycheck didn't hit and bills are going out
Meines Gehaltszettels, der nicht ankommt, und der Rechnungen, die bezahlt werden müssen, stressen
And I work overtime my kid's life I be missing out
Und Überstunden machen, während ich das Leben meines Kindes verpasse
Fuck now I'm 45
Verdammt, jetzt bin ich 45
Life is just passing by
Das Leben geht einfach vorbei
My oldest kid is learning how to drive
Mein ältestes Kind lernt gerade das Autofahren
And I'm asking god
Und ich frage Gott
I'm asking why
Ich frage mich, warum
And I'm looking at my watch
Und ich schaue auf meine Uhr
Like where the time
Wo ist die Zeit geblieben?
Like where did time go
Wo ist die Zeit hin?
I wasted 30s working overtime to pay off my loans
Ich habe meine Dreißiger mit Überstunden verbracht, um meine Kredite abzubezahlen
The system I'm stuck up in that's just how life goes
Das System, in dem ich gefangen bin, so läuft das Leben eben
Yeah this cannot be what life is
Ja, das kann nicht das Leben sein
There's no way that you like this
Es gibt keine Möglichkeit, dass du das magst
You do the same shit everyday til you fucking dying
Du machst jeden Tag das Gleiche, bis du stirbst
This dream that you keep selling
Dieser Traum, den du mir immer wieder verkaufst
Is so damn overwhelming
Ist so überwältigend
How can I go live my life if I'm negative in balance
Wie soll ich mein Leben leben, wenn ich im Minus bin?
I guess that life's a challenge
Ich schätze, das Leben ist eine Herausforderung
So I said to take the fence down I found a way around it
Also sagte ich, ich reiße den Zaun ab, ich habe einen Weg gefunden, ihn zu umgehen
Found a way around it
Einen Weg gefunden, ihn zu umgehen
Found a way around it
Einen Weg gefunden, ihn zu umgehen
Fuck your American dream
Scheiß auf den amerikanischen Traum
Fuck your American dream
Scheiß auf den amerikanischen Traum
I don't want a white picket fence around my house
Ich will keinen weißen Bretterzaun um mein Haus
I been trapped inside my mind can you let me out
Ich bin in meinem Kopf gefangen, kannst du mich rauslassen?





Авторы: Brandon Keyes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.