Lo-Key - I Got a Thang 4 Ya! - перевод текста песни на немецкий

I Got a Thang 4 Ya! - Lo-Keyперевод на немецкий




I Got a Thang 4 Ya!
Ich hab' 'ne Schwäche für dich!
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
Dark and lovely, no one above thee
Dunkel und lieblich, niemand steht über dir
Ooh, girl, you really got it going on
Oh, Mädchen, du hast es wirklich drauf
I wanna spank you, I wanna thank you
Ich will dich versohlen, ich will dir danken
You're the reason why I sing this song
Du bist der Grund, warum ich dieses Lied singe
Are roses red, are violets blue
Sind Rosen rot, sind Veilchen blau
Who cares as long as I'm with you
Wen kümmert's, solange ich bei dir bin
So girl, let's just run away, oh
Also Mädchen, lass uns einfach weglaufen, oh
Where only the two us can play, girl
Wo nur wir zwei spielen können, Mädchen
Let's run away
Lass uns weglaufen
You're sweet as honey, and just as sunny
Du bist süß wie Honig und genauso sonnig
As a nice and warm afternoon
Wie ein schöner und warmer Nachmittag
Your smiling face, your love and grace
Dein lächelndes Gesicht, deine Liebe und Anmut
Could light up any room
Könnten jeden Raum erhellen
Now I won't flinch but I need a pinch
Nun, ich werde nicht zurückweichen, aber ich brauche eine Prise
To make sure I'm not dreaming
Um sicherzustellen, dass ich nicht träume
Cause love like this don't come every day
Denn solche Liebe gibt es nicht jeden Tag
And I've got a couple of words
Und ich habe ein paar Worte
That I'd like to say
Die ich sagen möchte
Here's a little something
Hier ist eine Kleinigkeit
That you should know
Die du wissen solltest
I'm in L-O-V-E
Ich bin V-E-R-L-I-E-B-T
(Girl I'm so in love with you)
(Mädchen, ich bin so verliebt in dich)
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
(I've got a thing for you baby)
(Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby)
Here's a little something
Hier ist eine Kleinigkeit
That you should know
Die du wissen solltest
I'm in L-O-V-E
Ich bin V-E-R-L-I-E-B-T
(Girl I'm so in love with you)
(Mädchen, ich bin so verliebt in dich)
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
(I've got a thing for you baby)
(Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby)
Mrs. good stuff, oh, you're so tough
Mrs. Gutes Zeug, oh, du bist so taff
You put some things on my mind
Du bringst mir ein paar Dinge in den Sinn
Now don't desert me
Nun verlass mich nicht
But, girl, just hurt me with
Aber, Mädchen, verletz mich einfach mit
All the love you can find
All der Liebe, die du finden kannst
Oh, baby girl
Oh, Baby, Mädchen
My lemon drop, my lollipop
Mein Zitronenbonbon, mein Lollipop
Girl, candy must be your name
Mädchen, Candy muss dein Name sein
'Cause your sweetness is my weakness
Denn deine Süße ist meine Schwäche
And I'm damn sure nothing can beat this
Und ich bin mir verdammt sicher, dass nichts das übertreffen kann
I can't imagine, but since I met ya
Ich kann es mir nicht vorstellen, aber seit ich dich getroffen habe
The sun does shine every day (everyday)
Scheint die Sonne jeden Tag (jeden Tag)
No dreariness, or lonelieness
Keine Tristesse oder Einsamkeit
Has darkened my pathway
Hat meinen Weg verdunkelt
I never wonder
Ich wundere mich nie
Cause my heart grows fonder
Denn mein Herz wird liebevoller
Baby when we're apart
Baby, wenn wir getrennt sind
Cupid must have hit the spot
Amor muss den Punkt getroffen haben
Shooting an arrow straight
Einen Pfeil direkt
Through my heart
Durch mein Herz geschossen
Here's a little something
Hier ist eine Kleinigkeit
That you should know
Die du wissen solltest
I'm in L-O-V-E
Ich bin V-E-R-L-I-E-B-T
(Girl I'm so in love with you)
(Mädchen, ich bin so verliebt in dich)
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
(I've got a thing for you baby)
(Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby)
Here's a little something
Hier ist eine Kleinigkeit
That you should know
Die du wissen solltest
I'm in L-O-V-E
Ich bin V-E-R-L-I-E-B-T
(Girl I'm so in love with you)
(Mädchen, ich bin so verliebt in dich)
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
(I've got a thing for you baby)
(Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby)
Some folks are just old-fashioned
Manche Leute sind einfach altmodisch
Other folks just want some action
Andere Leute wollen einfach nur etwas Action
That's all they want
Das ist alles, was sie wollen
? Is looking for passion in the heart
Suchen Leidenschaft im Herzen
Cause you and I will keep love alive
Denn du und ich werden die Liebe am Leben erhalten
And, baby, you know we should
Und, Baby, du weißt, wir sollten
Never, never let it go
Sie niemals, niemals gehen lassen
Alright now, sing it y'all
Also gut, singt es, Leute
I got a thang for you
Ich hab' eine Schwäche für dich
Sure nuff got a thang for you
Hab' ganz sicher eine Schwäche für dich
Girl, I got a thang for you
Mädchen, ich hab' eine Schwäche für dich
Sure nuff got a thang for you
Hab' ganz sicher eine Schwäche für dich
Here's a little something
Hier ist eine Kleinigkeit
That you should know
Die du wissen solltest
I'm in L-O-V-E
Ich bin V-E-R-L-I-E-B-T
(Girl I'm so in love with you)
(Mädchen, ich bin so verliebt in dich)
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
(I've got a thing for you baby)
(Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby)
Here's a little something
Hier ist eine Kleinigkeit
That you should know
Die du wissen solltest
I'm in L-O-V-E
Ich bin V-E-R-L-I-E-B-T
(Girl I'm so in love with you)
(Mädchen, ich bin so verliebt in dich)
I got a thing for you, baby
Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby
(I've got a thing for you baby)
(Ich hab' 'ne Schwäche für dich, Baby)
And there's nothing they can do about
Und sie können nichts dagegen tun
I've got a thing got you, baby...
Ich habe eine Schwäche für dich, Baby...





Авторы: T Tolbert, L. Alexander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.