Текст и перевод песни Lo & Leduc - Alleini
I
bi
äleini
I
am
all
alone
Die
wörter
lär
wie
immer
The
words
lie
as
usual
U
drum
ghei
i
And
that's
why
I
go
Cha
mi
nur
häbe
a
dir
Can
only
hold
onto
you
Oh
baby
i
schrei
das
aues
us
mir
Oh
baby,
I
cry
it
all
out
to
you
U
glich
ghörsch
du
nur,
wie
das
hauet
i
mir
And
yet
you
hear
only
how
it
echoes
within
me
Di
gschminkte
sätz
woni
säge
imponiere
di
ni
The
made-up
phrases
I
say
don't
impress
you
Jedes
wort
isch
e
huere
prostituiert
sech
für
mi
Every
word
is
a
whore
prostituting
itself
for
me
U
i
probiere
stundelang,
schiebe
die
wörter
umenag
And
I
try
for
hours,
rearranging
the
words
Aber
e
sunneungergang
isch
nume
e
sunneungergang
But
a
sunset
is
just
a
sunset
Cha
nid
beschribe,
s
läbe
ke
haftendi
ungerlag
Can't
describe
it,
life
has
no
underlying
foundation
S
isch
dune
der
Fakt,
dass
i
zale
für
das
won
i
mach
und
ungerlah
It's
just
the
fact
that
I'm
paying
for
what
I
do
and
don't
let
up
Hät
gärn
aus
schwarz-wyss
Would
like
to
turn
black
and
white
Es
wär
so
eifach
abr
s
läbe
mischt
mis
wasser
mit
pastis
It
would
be
so
easy
but
life
mixes
my
water
with
pastis
Und
das
passt
nid
i
plan
And
that
doesn't
fit
into
the
plan
Und
i
wünscht
mir
hätts
mys
glas
verschlage
stat
mire
sprach
And
I
wish
my
glass
had
shattered
instead
of
my
speech
U
vilech
hani
di
ja
scho
verlore
And
maybe
I
have
already
lost
you
S
füert
niene
meh
hi
It
leads
nowhere
anymore
De
si
wörter
aus
woni
no
cha
verliere
über
di
Then
are
words
from
when
I
can
still
lose
over
you
I
bi
alleini
I
am
all
alone
Di
wörter
lär
wie
immer
The
words
lie
as
usual
Und
drum
ghei
i
And
that's
why
I
go
Cha
mi
nur
häbe
a
dir
Can
only
hold
onto
you
I
schrei
das
alles
us
mir
I
cry
it
all
out
to
you
U
glich
ghörsch
du
nur
wi
das
hauet
i
mir
And
yet
you
hear
only
how
it
echoes
within
me
U
die
strophe
löh
mi
nüm
schlafe
And
this
verse
won't
let
me
sleep
anymore
I
sege
dasch
nume
e
phase
doch
das
isch
e
phrase
I
say
it's
just
a
phase
but
that's
a
phrase
So
wi
di
sätz
Like
the
sentences
Das
sy
nur
phrase
They're
just
phrases
Aus
won
i
säg
Like
what
I
say
Efal
wien
i
frääse
When
I
eat
like
a
pig
Es
git
ke
rahme
There
is
no
frame
Dür
die
bilder
i
mym
chopf
For
the
pictures
in
my
head
Won
i
nimemals
wird
chönne
male
Which
I
will
never
be
able
to
paint
Aus
hätti
ke
farbe
As
if
I
had
no
colors
Doch
das
si
keni
pinsle
But
there
are
no
paintbrushes
Die
wörter
si
nur
hüuse
The
words
are
just
houses
U
ke
buechstabe
isch
schwarzpulver
gnue
zum
se
füue
And
no
letter
is
black
powder
enough
to
fill
them
Kes
wunder
träffe
si
ni
No
wonder
they
don't
hit
Egau
wie
guet
i
zile
No
matter
how
well
I
aim
Und
de
geit
me
gärn
i
dekig
zwüsch'
de
zile
And
then
I
like
to
go
to
sleep
between
the
targets
U
de
drücke
i
der
lärschlag
wie
der
abzug
And
then
I
press
the
trigger
like
the
shot
Ghöre
ne
klicke
Hear
a
click
Wörter
gits
ersch
wäre
der
läri
derzwüsche
Words
only
exist
because
of
the
noise
between
them
Und
wenns
nüm
z
schribe
git
de
schwige
i
And
when
there's
nothing
left
to
write,
I'll
be
silent
Adee
adee
wäut,
ade
wort
halo
nüüt
Farewell,
world,
farewell
words,
hello
nothing
I
drück
der
abzu
wie
der
lärschlag
I
pull
the
trigger
like
the
shot
Ghöre
ne
klicke
Hear
a
click
Wörter
gits
ersch
wäre
der
läri
derzwüsche
Words
only
exist
because
of
the
noise
between
them
Und
wenns
nüm
z
schribe
git
de
schwige
i
And
when
there's
nothing
left
to
write,
I'll
be
silent
Adee
adee
wäut,
ade
wort
halo
nüüt
Farewell,
world,
farewell
words,
hello
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Jud, Marco Jeger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.