Текст и перевод песни Lo & Leduc - Alleini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
wörter
lär
wie
immer
Слова
звучат
как
всегда
U
drum
ghei
i
И
поэтому
я
ухожу
Cha
mi
nur
häbe
a
dir
Могу
держаться
только
за
тебя
Oh
baby
i
schrei
das
aues
us
mir
О,
детка,
я
выкрикиваю
всё
это
из
себя
U
glich
ghörsch
du
nur,
wie
das
hauet
i
mir
И
всё
равно
ты
слышишь
только,
как
это
бьётся
во
мне
Di
gschminkte
sätz
woni
säge
imponiere
di
ni
Мои
накрашенные
фразы,
которые
я
говорю,
не
впечатляют
тебя
Jedes
wort
isch
e
huere
prostituiert
sech
für
mi
Каждое
слово
— шлюха,
продающая
себя
ради
меня
U
i
probiere
stundelang,
schiebe
die
wörter
umenag
И
я
часами
пытаюсь,
переставляю
эти
слова
Aber
e
sunneungergang
isch
nume
e
sunneungergang
Но
закат
— это
всего
лишь
закат
Cha
nid
beschribe,
s
läbe
ke
haftendi
ungerlag
Нельзя
описать,
жизнь
— не
тяжёлое
поражение
S
isch
dune
der
Fakt,
dass
i
zale
für
das
won
i
mach
und
ungerlah
Это
просто
факт,
что
я
плачу
за
то,
что
делаю
и
терплю
неудачу
Hät
gärn
aus
schwarz-wyss
Хотел
бы
из
чёрно-белого
Es
wär
so
eifach
abr
s
läbe
mischt
mis
wasser
mit
pastis
Было
бы
так
просто,
но
жизнь
смешивает
мою
воду
с
пастисом
Und
das
passt
nid
i
plan
И
это
не
вписывается
в
план
Und
i
wünscht
mir
hätts
mys
glas
verschlage
stat
mire
sprach
И
я
желал
бы,
чтобы
у
меня
отняло
дар
речи,
а
не
разбило
стакан
U
vilech
hani
di
ja
scho
verlore
И,
возможно,
я
тебя
уже
потерял
S
füert
niene
meh
hi
Это
больше
никуда
не
ведёт
De
si
wörter
aus
woni
no
cha
verliere
über
di
Слова
закончились,
которые
я
ещё
могу
потерять
из-за
тебя
Di
wörter
lär
wie
immer
Слова
звучат
как
всегда
Und
drum
ghei
i
И
поэтому
я
ухожу
Cha
mi
nur
häbe
a
dir
Могу
держаться
только
за
тебя
I
schrei
das
alles
us
mir
Я
выкрикиваю
всё
это
из
себя
U
glich
ghörsch
du
nur
wi
das
hauet
i
mir
И
всё
равно
ты
слышишь
только,
как
это
бьётся
во
мне
U
die
strophe
löh
mi
nüm
schlafe
И
эти
строфы
не
дают
мне
спать
I
sege
dasch
nume
e
phase
doch
das
isch
e
phrase
Я
говорю,
что
это
всего
лишь
фаза,
но
это
фраза
So
wi
di
sätz
Так
же,
как
и
предложения
Das
sy
nur
phrase
Это
всего
лишь
фразы
Aus
won
i
säg
Из
которых
я
говорю
Efal
wien
i
frääse
Неважно,
как
я
стараюсь
Es
git
ke
rahme
Нет
рамок
Dür
die
bilder
i
mym
chopf
Для
этих
картин
в
моей
голове
Won
i
nimemals
wird
chönne
male
Которые
я
никогда
не
смогу
нарисовать
Aus
hätti
ke
farbe
Ведь
у
меня
нет
красок
Doch
das
si
keni
pinsle
Но
это
не
кисти
Die
wörter
si
nur
hüuse
Эти
слова
— всего
лишь
гильзы
U
ke
buechstabe
isch
schwarzpulver
gnue
zum
se
füue
И
ни
одна
буква
не
содержит
достаточно
пороха,
чтобы
их
взорвать
Kes
wunder
träffe
si
ni
Неудивительно,
что
они
никогда
не
попадают
в
цель
Egau
wie
guet
i
zile
Как
бы
хорошо
я
ни
целился
Und
de
geit
me
gärn
i
dekig
zwüsch'
de
zile
И
тогда
мне
хочется
попасть
в
промежуток
между
целями
U
de
drücke
i
der
lärschlag
wie
der
abzug
И
тогда
я
нажимаю
на
курок,
как
на
спусковой
крючок
Ghöre
ne
klicke
Слышу
щелчок
Wörter
gits
ersch
wäre
der
läri
derzwüsche
Слова
появляются
только
после
пустоты
между
ними
Und
wenns
nüm
z
schribe
git
de
schwige
i
И
когда
писать
больше
нечего,
я
молчу
Adee
adee
wäut,
ade
wort
halo
nüüt
Прощай,
мир,
прощай,
слова,
здравствуй,
ничто
I
drück
der
abzu
wie
der
lärschlag
Я
нажимаю
на
курок,
как
на
спусковой
крючок
Ghöre
ne
klicke
Слышу
щелчок
Wörter
gits
ersch
wäre
der
läri
derzwüsche
Слова
появляются
только
после
пустоты
между
ними
Und
wenns
nüm
z
schribe
git
de
schwige
i
И
когда
писать
больше
нечего,
я
молчу
Adee
adee
wäut,
ade
wort
halo
nüüt
Прощай,
мир,
прощай,
слова,
здравствуй,
ничто
-I
liebe
di
-Я
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Jud, Marco Jeger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.