Текст и перевод песни Lo & Leduc - Blaui Peperoni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaui Peperoni
Синие перчики
Yeah,
yeah
i
ha
immer
no
ke
blaui
Peperoni
(wo-ooh)
Да,
да,
у
меня
всё
ещё
нет
синих
перчиков
(во-о-о)
Aber
o
ohni
muessi
säge
am
Но
всё
же,
должен
сказать,
милая,
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
(wo-ooh)
Что-то
я
сделал
правильно
(во-о-о)
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
U
är
isch
Schriiner
und
i
bi
Versager
und
chlopfe
immer
uf
Houz
(immer
uf
Houz)
Он
плотник,
а
я
неудачник
и
постоянно
стучу
по
дереву
(постоянно
по
дереву)
U
jedes
mau
wenns
mi
tischet
chlopft
är
mir
wiene
Schwinger
vom
Rügge
dr
Stoub
(vom
Rügge
dr
Stoub)
И
каждый
раз,
когда
меня
накрывает,
он,
как
борец,
стряхивает
с
меня
пыль
(с
меня
пыль)
U
hätti
jedes
mau
e
Stutz
becho
fürne
chline
Erfoug,
de
hätti
e
Stutz
(de
hätti
e
Stutz)
И
если
бы
я
каждый
раз
получал
рубль
за
маленький
успех,
то
у
меня
был
бы
рубль
(то
у
меня
был
бы
рубль)
U
hätti
jedes
mau
weni
öpis
verbout
ha
o
öpis
bout,
ja
de
hätti
es
Hus
(ja
de
hätti
es
Hus)
И
если
бы
я
каждый
раз,
когда
что-то
запрещали,
что-то
строил,
то
у
меня
был
бы
дом
(то
у
меня
был
бы
дом)
Mini
wohnig
isch
es
Zugabteil,
Huusbar
dr
Spiiswage
Моя
квартира
— это
купе
поезда,
бар
— вагон-ресторан
Si
zwicke
ersch
ab
weni
ifahre
Они
берут
плату,
когда
я
въезжаю
Und
i
läbe
us
dr
grosse
Lädertäsche
И
я
живу
из
большой
кожаной
сумки
Das
isch
mi
Autag,
da
chasch
du
mi
träffe
Это
мои
будни,
здесь
ты
можешь
меня
встретить
Doch
nur
churz
wüu
i
muess
wieder
wiiter
Но
ненадолго,
потому
что
мне
нужно
снова
ехать
дальше
E
Mitbewohner
het
mis
Zimmer
ungervermietet
Сосед
сдал
мою
комнату
без
моего
ведома
Bi
überau
u
niene
Я
везде
и
нигде
Du
weisch
wienis
liebe
Ты
знаешь,
как
это
бывает,
дорогая
Jedesmau
weni
ustige,
im
irgendwo
dänkeni
irgendwie
Каждый
раз,
когда
я
выхожу,
где-то
я
думаю
как-то
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Är
isch
gloub
Versicherigsbroker
Он,
кажется,
страховой
брокер
U
immer
no
broke
(immer
no
broke)
И
всё
ещё
на
мели
(всё
ещё
на
мели)
Obwou
är
meint
des
es
bi
üs
sicher
louft
Хотя
он
говорит,
что
у
нас
всё
идёт
как
по
маслу
Emu
sitm
"Dr
Louf"
(sitm
"Dr
Louf")
После
его
"пробежки"
(после
его
"пробежки")
U
hätti
jedes
mau
weni
gschafft
bi
hei
cho
И
если
бы
я
каждый
раз,
когда
работал,
приходил
домой
O
öppis
gschafft,
de
hätti
es
Gschäft
И
что-то
сделал,
у
меня
был
бы
бизнес
U
hätti
o
jedes
mau
für
ne
ton
ne
note
И
если
бы
я
каждый
раз
за
ноту
E
note
becho
de
hätti
itz
Cash
Получал
купюру,
у
меня
были
бы
сейчас
деньги
Aber
das
isch
doch
nume
paper,
ds
isch
money
Но
это
всего
лишь
бумага,
это
деньги
Mieti
zahle
isch
wie
ne
zitigssammlig
Платить
за
квартиру
— как
собирать
газеты
Hani
es
bigeli
zäme
de
gibenis
wäg
Накоплю
пачку,
потом
отдам
Vo
irgendwo
nimmis
de
immer
wieder
här
Откуда-то
они
снова
появляются
здесь
U
bis
mir
es
lied
ändlech
cha
money
gäh
И
пока
моя
песня
наконец
не
принесёт
мне
денег
Chani
di
mahnige
aui
nid
bläche
Я
не
могу
оплатить
все
эти
счета
O
weni
ke
blaui
Peperoni
ärnte
(wo-ooh)
Даже
если
я
не
собираю
синих
перчиков
(во-о-о)
Ärnti
dä
Applous
und
i
dänke
Собираю
аплодисменты
и
думаю
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
U
i
ha
immerno
ke
blaui
Peperoni
(wo-ooh)
И
у
меня
всё
ещё
нет
синих
перчиков
(во-о-о)
I
bi
wieder
dusse
aus
hätti
ke
wohnig
Я
снова
на
улице,
как
будто
у
меня
нет
дома
I
bruche
nid
viu
weni
irgendwo
bi
Мне
много
не
нужно,
когда
я
где-то
Nume
e
paar
nötli
gäubi,
roti
Всего
пару
ноток,
да,
красных
Aus
wäres
peperoni,
grüeni
hani
o
nid
Как
будто
это
перчики,
зелёных
у
меня
тоже
нет
Drum
warti
uf
di
(blaui
peperoni)
Поэтому
жду
тебя
(синий
перчик)
Nume
zwöi
drü
vier
(blaui
peperoni)
Всего
два,
три,
четыре
(синих
перчика)
U
für
mis
zug
billet
(blaui
peperoni)
И
на
билет
на
поезд
(синий
перчик)
Oder
e
grösseri
wohnig
(blaui
peperoni)
Или
на
квартиру
побольше
(синий
перчик)
Oder
fein
ga
ässe
(blaui
peperoni)
Или
вкусно
поесть
(синий
перчик)
Hmmm
zwöi
mau
fein
ga
ässe
(blaui
peperoni)
Хммм,
два
раза
вкусно
поесть
(синий
перчик)
U
villech
gits
mau
(blaui
peperoni)
И,
может
быть,
когда-нибудь
(синий
перчик)
Weisch
aber
o
ohni
muessi
säge
sorry
aber
äm
Знаешь,
но
даже
без
этого,
должен
сказать,
извини,
милая,
но
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
Irgend
öpis
hani
richtig
gmacht
Что-то
я
сделал
правильно
(Wo-ooh!)
Wäm
o
immer
dank
i
für
das
(Во-о-о!)
Кому
бы
я
ни
был
благодарен
за
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Mühlenthaler, D. Flach, Dominik Jud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.