Lo & Leduc - Zügumaa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lo & Leduc - Zügumaa




Zügumaa
Переезд
Är het ä Sesch im Muueggä
В моей голове бардак,
Steit i mim Schlafzimmer
Стою в спальне,
Äscheret ab und nächer fragter mi, was söu da blibä
Стираю пепел и спрашиваю тебя, что должно остаться.
I chratzä Fläckä vo Wäng u är sich am Bart
Чешу щетину на щеках, а ты трогаешь свою бороду,
Si het mi scho lang abgschribä und i schribä di Chistä ah
Ты давно меня списала, а я списываю эти коробки.
Är seit, ds müässmä kippä
Говоришь, что нужно наклонить,
Är seit, ds chiem am Schluss
Говоришь, что это в конце концов,
Är seit, ds müäss dür ds Fänschter, mängisch geit öpis kaputt
Говоришь, что нужно через окно, иногда что-то ломается.
I söu ds nid vonang näh, ds het ä Eggä ab
Не брать за острый угол, он сколот.
Är heigi mr irgendwo äs Spannset, ds häbi nüm, ds merkt är grad
Просишь у меня где-то стропы, у меня их нет, ты сразу это замечаешь.
Und i sägä
И я говорю:
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
О, грузчики, помогите мне поднять,
I cha ds aues gar nüm trägä elei
Я не могу все это нести один.
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
О, грузчики, помогите мне поднять,
I weiss scho lang nümme, wo härä ds geit
Я давно уже не знаю, куда это все девать.
Ohohohoho, chum säg du mir, chum säg du mir
О-о-о-о-о, скажи мне, скажи мне,
Ohohohoho, säg du mir, säg du mir
О-о-о-о-о, скажи мне, скажи мне,
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss scho lang nüm wo härä)
Куда, куда, куда это все девать? давно уже не знаю куда)
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss nüm, wo härä ds geit)
Куда, куда, куда это все девать? не знаю, куда это все девать)
Irä Namä nüm am Lüti
Твоего имени больше нет на звонке,
Und i lütä nümme ah
И я больше не звоню.
I gseh fang chli mitgno us und är fragt mi, blibt ds da
Я немного начинаю скучать, и ты спрашиваешь меня, останется ли это здесь.
Abr äs blibt nüt hiä
Но здесь ничего не останется.
Är zündet sich no eini ah
Ты зажигаешь еще одну сигарету.
Si und i hei hiä niä groucht, aber itz chunts nüm druf ah
Мы с тобой здесь никогда не ссорились, но теперь это неважно.
Är seit, ds müässmä kippä
Говоришь, что нужно наклонить,
Är seit, ds chiem am Schluss
Говоришь, что это в конце концов,
Är seit, ds müäss dür ds Fänschter, mängisch geit öpis kaputt
Говоришь, что нужно через окно, иногда что-то ломается.
I söu ds nid vonang näh, ds het ä Eggä ab
Не брать за острый угол, он сколот.
Är heigi mr irgendwo äs Spannset, ds häbi nüm, ds merkt är grad
Просишь у меня где-то стропы, у меня их нет, ты сразу это замечаешь.
Und i sägä
И я говорю:
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
О, грузчики, помогите мне поднять,
I cha ds aues gar nüm trägä elei
Я не могу все это нести один.
Oh, Zügumaa, chum hiufmr lüpfä
О, грузчики, помогите мне поднять,
I weiss scho lang nümme, wo härä ds geit
Я давно уже не знаю, куда это все девать.
Ohohohoho, chum säg du mir, chum säg du mir
О-о-о-о-о, скажи мне, скажи мне,
Ohohohoho, säg du mir, säg du mir
О-о-о-о-о, скажи мне, скажи мне,
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss scho lang nüm wo härä)
Куда, куда, куда это все девать? давно уже не знаю куда)
Wo wo wo, wo härä geit ds? (I weiss nüm, wo härä ds geit)
Куда, куда, куда это все девать? не знаю, куда это все девать)
Chum säg du mir, chum säg du mir
Скажи мне, скажи мне,
I weiss scho lang nümme, i weiss scho lang nüm wo härä
Я давно уже не знаю, я давно уже не знаю куда,
I weiss scho lang nüm, wo härä ds geit
Я давно уже не знаю, куда это все девать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.