Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convenient (Acoustic)
Bequem (Akustisch)
I
was
feeling
low
Ich
fühlte
mich
schlecht
And
you
were
just
my
type
Und
du
warst
genau
mein
Typ
Thought
you
could
be
the
one
Dachte,
du
könntest
der
Eine
sein
To
get
him
off
my
mind,
oh
Der
mich
von
ihm
ablenkt,
oh
Faking
you
were
him
Tat
so,
als
wärst
du
er
When
you
grabbed
my
hand,
though
Als
du
meine
Hand
nahmst,
jedoch
Mixin'
rum
and
coke
Mischte
Rum
und
Cola
'Cause
you
know
that's
what
I
like,
oh
Weil
du
weißt,
dass
ich
das
mag,
oh
You're
not
used
to
"No"
Du
bist
kein
"Nein"
gewöhnt
Everybody's
swiping
right,
so
Jeder
wischt
nach
rechts,
also
Take
me
as
your
trophy
Nimm
mich
als
deine
Trophäe
Tell
your
boys
that
I'm
a
psycho
Erzähl
deinen
Jungs,
dass
ich
eine
Psychopathin
bin
If
that's
what
makes
you
feel
good,
go
Wenn
dich
das
glücklich
macht,
bitte
You
never
made
me
feel
good,
no
Du
hast
mich
nie
glücklich
gemacht,
nein
I
hope
that
you
enjoyed
my
show
Ich
hoffe,
du
hast
meine
Show
genossen
But
you
were
just
convenient
at
the
time
Aber
du
warst
zu
der
Zeit
nur
bequem
I'm
sorry
if
you
couldn't
see
the
signs
Es
tut
mir
leid,
wenn
du
die
Zeichen
nicht
sehen
konntest
While
you
were
rocking
with
my
hips
Während
du
mit
meinen
Hüften
rocktest
I
was
thinking
'bout
his
lips
Dachte
ich
an
seine
Lippen
Yours
were
just
convenient
at
the
time
Deine
waren
zu
der
Zeit
nur
bequem
Wouldn't
call
a
code
blue
Würde
keinen
Code
Blue
ausrufen
Think
you
made
a
typo
Denke,
du
hast
dich
vertippt
You
were
just
a
body
next
to
mine,
I
call
you
John
Doe
Du
warst
nur
ein
Körper
neben
mir,
ich
nenne
dich
John
Doe
Now
I'm
getting
high
Jetzt
werde
ich
high
Off
all
your
little
low
blows
Von
all
deinen
kleinen
Tiefschlägen
(All
your
little
low
blows)
(All
deinen
kleinen
Tiefschlägen)
You
were
just
practice
Du
warst
nur
Übung
Hanging
at
the
rooftops
Hingst
auf
den
Dächern
ab
Pin
me
against
your
mattress
until
my
heart
stops
Drücktest
mich
gegen
deine
Matratze,
bis
mein
Herz
stehen
blieb
It's
a
bad
habit
when
I
hit
you
with
the
gloves
off
Es
ist
eine
schlechte
Angewohnheit,
wenn
ich
dich
ohne
Handschuhe
schlage
That's
what
makes
me
feel
good,
so
Das
macht
mich
glücklich,
also
You
never
made
me
feel
good,
no
Du
hast
mich
nie
glücklich
gemacht,
nein
I
hope
that
you
enjoyed
my
show
Ich
hoffe,
du
hast
meine
Show
genossen
But
you
were
just
convenient
at
the
time
Aber
du
warst
zu
der
Zeit
nur
bequem
I'm
sorry
if
you
couldn't
see
the
signs
Es
tut
mir
leid,
wenn
du
die
Zeichen
nicht
sehen
konntest
While
you
were
rocking
with
my
hips
Während
du
mit
meinen
Hüften
rocktest
I
was
thinking
'bout
his
lips
Dachte
ich
an
seine
Lippen
Yours
were
just
convenient
at
the
time
Deine
waren
zu
der
Zeit
nur
bequem
(You
were
just
convenient)
(Du
warst
nur
bequem)
(You
were
just
convenient)
(Du
warst
nur
bequem)
But
you
were
just
convenient
at
the
time
Aber
du
warst
zu
der
Zeit
nur
bequem
I'm
sorry
if
you
couldn't
see
the
signs
Es
tut
mir
leid,
wenn
du
die
Zeichen
nicht
sehen
konntest
While
you
were
rocking
with
my
hips
Während
du
mit
meinen
Hüften
rocktest
I
was
thinking
'bout
his
lips,
yeah
Dachte
ich
an
seine
Lippen,
ja
Yours
were
just
convenient
at
the
time
Deine
waren
zu
der
Zeit
nur
bequem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Nudds, Giordan Postorino, Lauren Mandel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.