Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*snow in berlin*
*Schnee in Berlin*
I
can't
quite
recall
the
first
night
that
we
met
Ich
kann
mich
nicht
mehr
genau
an
die
erste
Nacht
erinnern,
in
der
wir
uns
trafen
But
I
remember
the
night
you
took
my
breath
Aber
ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
in
der
du
mir
den
Atem
geraubt
hast
You
slurred
your
words
but
I
liked
what
you
said
Du
hast
gelallt,
aber
mir
gefiel,
was
du
sagtest
You
kissed
me
and
I
could
taste
danger
ahead
Du
hast
mich
geküsst
und
ich
konnte
die
Gefahr
spüren
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
My
heart
did
a
kickflip
when
you
leaned
in
Mein
Herz
machte
einen
Kickflip,
als
du
dich
zu
mir
lehntest
We
start
falling
fast
just
like
snow
in
Berlin
Wir
verliebten
uns
schnell,
genau
wie
Schnee
in
Berlin
You
tell
me,
"I
love
you,"
my
head
starts
to
spin
Du
sagst
mir:
„Ich
liebe
dich“,
mein
Kopf
beginnt
sich
zu
drehen
'Cause
I
know
what
they
say
about
fools
rushing
in
Denn
ich
weiß,
was
man
über
Narren
sagt,
die
sich
überstürzt
hineinstürzen
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
You
make
me
feel
special,
carried
away
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
besonders
zu
sein,
lässt
mich
mitreißen
And
I
feel
so
cool
when
you
stand
next
to
me
Und
ich
fühle
mich
so
cool,
wenn
du
neben
mir
stehst
My
friend
swears
you'll
leave,
but
I
hope
that
you
stay
Meine
Freundin
schwört,
du
wirst
gehen,
aber
ich
hoffe,
dass
du
bleibst
'Cause
I
start
to
picture
me
with
your
last
name
Denn
ich
fange
an,
mir
vorzustellen,
wie
ich
deinen
Nachnamen
trage
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
You
start
acting
different,
got
stuff
on
your
mind
Du
fängst
an,
dich
anders
zu
verhalten,
hast
etwas
im
Kopf
Say
you're
scared
you're
not
good
enough
to
be
mine
Sagst,
du
hast
Angst,
nicht
gut
genug
für
mich
zu
sein
You
started
being
mean
when
I
know
that
you're
kind
Du
wurdest
gemein,
obwohl
ich
weiß,
dass
du
freundlich
bist
Used
to
make
my
whole
day,
but
now
you
make
me
cry
Früher
hast
du
meinen
ganzen
Tag
verschönert,
aber
jetzt
bringst
du
mich
zum
Weinen
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
Now
we're
not
talking,
I
hope
that
you're
good
Jetzt
reden
wir
nicht
mehr,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
still
think
about
you
way
more
than
I
should
Ich
denke
immer
noch
viel
mehr
an
dich,
als
ich
sollte
I
kiss
someone
new,
yeah,
that's
just
how
it
goes
Ich
küsse
jemand
Neuen,
ja,
so
läuft
das
eben
But,
when
you
hear
this,
I
hope
that
you
know
Aber
wenn
du
das
hörst,
hoffe
ich,
dass
du
weißt
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
I
was
rooting
for
you
Ich
habe
dir
die
Daumen
gedrückt
I'm
still
rooting
for
you
Ich
drücke
dir
immer
noch
die
Daumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marisa Maino, Mike Robinson, Lauren Mandel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.