Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Barca (CHECCO #1)
Barca (CHECCO #1)
Лодка (ЧЕККО №1)
Ho
un
foglio
bianco
per
cambiare
У
меня
есть
чистый
лист,
чтобы
всё
изменить
Un
cerchio
da
disegnare
Круг,
который
нужно
нарисовать
Da
riempire
di
cazzate
Заполнить
ерундой
Mi
ci
vorrebbe
un
manuale
Мне
бы
пригодилось
руководство
Per
attraversare
il
mare
Чтобы
пересечь
море
Ma
resto
fermo
qui
Но
я
так
и
стою
Sdraiato
mentre
aspetto
sudo
troppo
Лёжа,
жду,
излишне
потея
E
mi
si
seccano
le
gambe,
oh
И
ноги
у
меня
деревенеют
E
come
un
lento
partire,
viaggiare
И
как
медленный
старт,
путешествие
Dalla
noia
nella
sfiga
От
скуки
к
неудаче
I
colori
di
una
vita
normale
Цвета
обычной
жизни
Una
spiaggia
in
pieno
inverno
Пляж
посреди
зимы
Le
code
in
pieno
centro
Очереди
в
самом
центре
E
poi
il
rumore
dell′universo
А
потом
шум
вселенной
E
lì
ci
penso
И
тут
я
думаю
(E
lì
ci
penso,
e
lì
ci
penso,
e
lì
ci
penso)
(И
тут
я
думаю,
и
тут
я
думаю,
и
тут
я
думаю)
(E
lì
ci
penso,
e
lì
ci
penso,
e
lì
ci
penso)
(И
тут
я
думаю,
и
тут
я
думаю,
и
тут
я
думаю)
(E
lì
ci
penso,
e
lì
ci
penso,
e
lì
ci
penso)
(И
тут
я
думаю,
и
тут
я
думаю,
и
тут
я
думаю)
Alla
paura
di
fallire
О
страхе
перед
неудачей
All'ansia
di
invecchiare
О
беспокойстве
по
поводу
старения
Di
diventare
padre
О
том,
чтобы
стать
отцом
E
lì
c′è
una
luce
che
mi
abbraccia
la
testa
И
тут
есть
свет,
который
обнимает
мою
голову
La
conservo
in
questa
tasca
Храню
его
в
этом
кармане
In
un
cappotto
di
tenerezza
В
пальто
нежности
Questa
voglia
di
leggerezza
fatta
di
mattoni
Это
желание
лёгкости,
сделанное
из
кирпичей
La
chiameremo
casa,
eh
Назовём
это
домом
E
lavorare,
lavorare,
lavorare
И
работать,
работать,
работать
Non
penso
più
al
rumore
del
mare
Я
больше
не
думаю
о
шуме
моря
Il
sole
illumina
il
cemento
e
un
bacio
lento
sulle
tempie
Солнце
освещает
цемент
и
медленный
поцелуй
на
висках
La
domenica
mattina
le
schiene
nude
Голые
спины
в
воскресное
утро
Ed
i
tuoi
piedi
sotto
le
coperte
И
твои
ноги
под
одеялом
Che
all'orizzonte
sembrano
montagne
Которые
на
горизонте
похожи
на
горы
Io
voglio
stare
in
viaggio,
fermo
qui
Я
хочу
отправиться
в
путешествие,
оставаясь
здесь
Starei
così
per
sempre
Я
бы
так
оставался
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.