Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Combat pop (ALBI #1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combat pop (ALBI #1)
Combat pop (ALBI #1)
Genere
ragazzi,
genere
Kid,
let's
talk
about
sex
E
questo
è
combat
pop
This
is
combat
pop
O
era
Combat
Rock?
(Boh)
Or
was
it
Combat
Rock?
(I
don't
know)
Erano
i
Clash,
lo
so
They
were
the
Clash,
I
know
Ma
che
stile
But
what
great
style
Metti
il
vestito
buono
Put
on
your
best
suit
Sorrisi
e
strette
di
mano
Smiling
and
shaking
hands
Che
non
è
niente
male
It's
not
so
bad
Questo
funerale
This
funeral
Credevi
fosse
amore
You
thought
it
was
love
E
invece
era
un
coglione
But
you
were
wrong
E
sbaglia
anche
il
migliore
Even
better
people
make
mistakes
Ma
con
stile
But
with
style
Questo
è
combat
pop,
mica
rock′n'roll
This
is
combat
pop,
not
rock'n'roll
Nella
vita
si
può
anche
dire
di
no
You
can
say
no
in
life
Alle
canzoni
d′amore,
alle
lezioni
di
stile
To
love
songs,
to
style
lessons
Alle
hit
del
mese,
alle
buone
maniere
To
the
hits
of
the
month,
to
good
manners
Ma,
ma
che
senso
ha
volere
sempre
troppo?
But
honey,
what's
the
point
of
always
wanting
too
much?
Pagare
tutto
il
doppio,
godere
la
metà?
Paying
double
the
price,
enjoying
half
the
goodness?
Ma
che
senso
ha
vestirsi
da
rockstar?
What's
the
point
of
dressing
up
like
a
rockstar?
Fare
canzoni
pop
per
vendere
pubblicità?
Playing
pop
songs
to
sell
advertising?
Solo
per
oggi
tre
canzoni
al
prezzo
di
tre
For
a
limited
time
only,
three
songs
for
the
price
of
three
Ma
che
senso
ha?
But
what's
the
point?
Che
bravo
cantautore
What
a
great
songwriter
E
tutto
questo
dolore
And
all
this
pain
Bella
'sta
canzone
This
song
is
beautiful
Ma
che
sfiga
But
what
a
drag
Il
tatuaggio
sul
collo
The
tattoo
on
your
neck
Ce
l'ha
anche
mio
nonno
My
grandfather
has
the
same
one
E
le
elezioni
di
maggio
And
the
elections
in
May
Le
vince
il
solito
gonzo
The
usual
jerk
will
win
Questo
è
combat
pop,
mica
rock′n′roll
This
is
combat
pop,
not
rock'n'roll
Nella
vita
si
può
anche
dire
di
no
You
can
say
no
in
life
Alle
canzoni
d'amore,
alle
lezioni
di
stile
To
love
songs,
to
style
lessons
Alle
hit
del
mese,
alle
buone
maniere
To
the
hits
of
the
month,
to
good
manners
Ma,
ma
che
senso
ha
volere
sempre
troppo?
But
honey,
what's
the
point
of
always
wanting
too
much?
Pagare
tutto
il
doppio,
godere
la
metà?
Paying
double
the
price,
enjoying
half
the
goodness?
Ma
che
senso
ha
vestirsi
da
rockstar?
What's
the
point
of
dressing
up
like
a
rockstar?
Fare
canzoni
pop
per
vendere
pubblicità?
Playing
pop
songs
to
sell
advertising?
Non
c′è
più
il
punk
per
dire
quanto
sei
fuori
Punk
is
dead,
we
can't
tell
you
how
out
of
touch
you
are
Il
rock
per
litigare
con
i
tuoi
genitori
Rock
is
dead,
we
can't
help
you
argue
with
your
parents
La
canzone
impegnata,
sì,
ma
niente
di
serio
Music
is
dead,
nothing
serious
anymore
Ormai
solo
Amadeus
ha
un
profilo
di
coppia
Only
Amadeus
has
a
couple's
profile
now
A
canzoni
non
si
fanno
rivoluzioni
Songs
can't
make
revolutions
Ma
nemmeno
un
venerdì
di
protesta
Not
even
a
protest
on
Friday
La
moda
passa,
lo
stile
resta
Fashion
fades,
style
stays
"Fidati,
l'ha
detto
una
stilista,
eh"
"Trust
me,
a
stylist
said
so,
okay?"
Ma,
ma
che
senso
ha
volere
sempre
troppo?
But
honey,
what's
the
point
of
always
wanting
too
much?
Pagare
tutto
il
doppio,
godere
la
metà?
Paying
double
the
price,
enjoying
half
the
goodness?
Ma
che
senso
ha
vestirsi
da
rockstar?
What's
the
point
of
dressing
up
like
a
rockstar?
Fare
canzoni
pop
per
vendere
pubblicità?
Playing
pop
songs
to
sell
advertising?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Roberto, Lodovico Guenzi, Jacopo Angelo Ettorre, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.