Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Eri più bella come ipotesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eri più bella come ipotesi
You Were More Beautiful as a Hypothesis
E
adesso
cosa
resta
della
nostra
età
And
now
what's
left
of
our
age
Se
togli
la
ribalta,
la
radio,
la
musica,
la
fama
e
la
voglia
If
you
take
away
the
limelight,
the
radio,
the
music,
the
fame
and
the
will
Di
scrivere
da
capo
una
storia
irrisolta
To
rewrite
an
unresolved
story
from
scratch
Me
lo
chiedi
siamo
dentro
a
un
bar
You
ask
me,
we're
inside
a
bar
E
sei
davvero
stanca
e
hai
perso
gli
occhi
in
una
banca
And
you're
really
tired
and
you
lost
your
eyes
in
a
bank
E
hai
un
contratto
nuovo
come
protesi
And
you
have
a
new
contract
like
a
prosthesis
Eri
più
bella
quando
eri
di
nessuno
You
were
more
beautiful
when
you
belonged
to
no
one
Eri
più
bella
quando
eri
gratis
You
were
more
beautiful
when
you
were
free
Eri
più
bella
quando
rischiavi
You
were
more
beautiful
when
you
took
chances
Eri
più
bella,
eri
più
bella
come
ipotesi
You
were
more
beautiful,
you
were
more
beautiful
as
a
hypothesis
E
non
chiedevi
altro
alla
vita
And
you
asked
nothing
more
from
life
Che
uscirne
sudata
con
i
polsi
tremanti
Than
to
come
out
of
it
sweaty
with
trembling
wrists
Le
ginocchia
sporche,
una
luce
negli
occhi
Dirty
knees,
a
light
in
your
eyes
E
non
è
piangere,
non
è
urlare
And
it's
not
crying,
it's
not
screaming
Ridere
forte
da
spaccare
i
vetri
Laughing
out
loud
to
break
the
glass
Rompere
le
cose
finché
ne
hai
Breaking
things
until
you
have
any
Morire
di
vino
e
di
soste
leggere
Dying
of
wine
and
light
stops
E
a
pochi
passi
dalla
fine
And
a
few
steps
from
the
end
E
ubriacare
le
paure
And
intoxicate
the
fears
E
risorgere
tramortiti
il
giorno
dopo
in
un
albergo
And
rise
again
stunned
the
day
after
in
a
hotel
Con
una
vasca
di
squali
nel
cervello
With
a
shark
tank
in
your
brain
Ed
un′elica
che
ti
solleva
il
petto
And
a
helicopter
that
lifts
your
chest
Stupidi
come
l'amore
Stupid
as
love
Saggi
come
l′incoscienza
Wise
as
recklessness
Senza
più
pensieri
da
gettare
in
mare
With
no
more
thoughts
to
throw
into
the
sea
Senza
più
parole
per
abboccare
e
scoprire
sempre
With
no
more
words
to
bite
and
always
discover
Dopo
che
per
sempre
non
c'è
tempo
After
forever
there
is
no
time
Amarsi
più
forte
di
lavorare
To
love
each
other
more
than
to
work
Avere
sempre
meno
ore
To
always
have
less
hours
Che
davvero
non
c'è
tempo,
non
c′è
tempo
e
sei
tu
That
there
really
is
no
time,
there
is
no
time
and
it's
you
Il
tuo
tempo
migliore
Your
best
time
Il
tuo
tempo
migliore
Your
best
time
O-o-oh
oh
ooh
O-o-oh
oh
ooh
E
mi
chiedi
cos′è
And
you
ask
me
what
it
is
Questo
bisogno
di
spingersi
al
limite
This
need
to
push
yourself
to
the
limit
E
fare
sempre
la
scelta
sbagliata
And
always
make
the
wrong
choice
Per
vedere
che
succederà
To
see
what
will
happen
E
non
farsi
mai
andare
bene
And
never
be
satisfied
Quel
poco
di
pace
prima
del
buio
That
little
bit
of
peace
before
the
dark
Dover
lasciare
vincere
il
vento
Having
to
let
the
wind
win
Mischiare
la
pelle
ed
esplodere
il
cuore
ancora
Mixing
the
skin
and
exploding
the
heart
again
Ti
cerco
nei
giorni
migliori
I
look
for
you
in
the
best
days
Ti
cerco
nei
sorrisi
degli
altri
I
look
for
you
in
the
smiles
of
others
Che
non
sorridono
mai
come
te
Who
never
smile
like
you
E
non
chiedevi
altro
alla
vita
And
you
asked
nothing
more
from
life
Che
uscirne
sudata
con
i
polsi
tremanti
Than
to
come
out
of
it
sweaty
with
trembling
wrists
Le
ginocchia
sporche,
una
luce
negli
occhi
Dirty
knees,
a
light
in
your
eyes
E
non
è
piangere,
non
è
urlare
And
it's
not
crying,
it's
not
screaming
Ridere
forte
da
spaccare
i
vetri
Laughing
out
loud
to
break
the
glass
Rompere
le
cose
finché
ne
hai
Breaking
things
until
you
have
any
Morire
di
vino
e
di
soste
leggere
Dying
of
wine
and
light
stops
E
a
pochi
passi
dalla
fine
And
a
few
steps
from
the
end
E
ubriacare
le
paure
And
intoxicate
the
fears
E
risorgere
tramortiti
il
giorno
dopo
in
un
albergo
And
rise
again
stunned
the
day
after
in
a
hotel
Con
una
vasca
di
squali
nel
cervello
With
a
shark
tank
in
your
brain
Ed
un'elica
che
ti
solleva
il
petto
And
a
helicopter
that
lifts
your
chest
Stupidi
come
l′amore
Stupid
as
love
Saggi
come
l'incoscienza
Wise
as
recklessness
Senza
più
pensieri
da
gettare
in
mare
With
no
more
thoughts
to
throw
into
the
sea
Senza
più
parole
per
abboccare
e
scoprire
sempre
With
no
more
words
to
bite
and
always
discover
Dopo
che
per
sempre
non
c′è
tempo
After
forever
there
is
no
time
Amarsi
più
forte
di
lavorare
To
love
each
other
more
than
to
work
Avere
sempre
meno
ore
To
always
have
less
hours
Che
davvero
non
c'è
tempo,
non
c′è
tempo
e
sei
tu
That
there
really
is
no
time,
there
is
no
time
and
it's
you
Il
tuo
tempo
migliore
Your
best
time
Il
tuo
tempo
migliore
Your
best
time
O-o-oh
oh
ooh
O-o-oh
oh
ooh
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma-a-ai
Always
burn
never
go
ou-ou-out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma-a-ai
Always
burn
never
go
ou-ou-out
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma-a-ai
Always
burn
never
go
ou-ou-out
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma-a-ai
Always
burn
never
go
ou-ou-out
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma-a-ai
Always
burn
never
go
ou-ou-out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma-a-ai
Always
burn
never
go
ou-ou-out
Bruciare
sempre
spegnersi
ma-a-ai
Always
burn
never
go
ou-ou-out
Bruciare
sempre
spegnersi
mai
Always
burn
never
go
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.