Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - La rivoluzione non passerà in tv
La rivoluzione non passerà in tv
The revolution will not be televised
Una
menzogna
raccontata
per
sentirmi
grande
A
lie
told
to
make
me
feel
important
Una
mano
che
mi
cerca
il
cuore
nelle
mutande
A
hand
that
searches
for
my
heart
in
my
underwear
Una
notte
con
i
sogni
incartati
nei
giornali
A
night
with
dreams
wrapped
in
newspapers
Un
pastore
con
le
ferie
pagate
dai
suoi
cani
A
shepherd
with
a
paid
vacation
from
his
dogs
Hai
fottuto
il
tuo
futuro
solo
che
per
lui
era
un
gioco
You
fucked
up
your
future,
but
for
him
it
was
a
game
E
ti
vuole
segretaria
per
toccarti
un
poco
il
culo
And
he
wants
you
as
a
secretary
to
touch
your
behind
a
little
E
ti
vuole
con
il
sonno
addosso
per
dirti
puttana
And
he
wants
you
sleepy
to
call
you
a
whore
E
ti
vuole
al
centralino
per
non
parlar
da
solo
And
he
wants
you
on
the
switchboard
so
he
doesn't
talk
alone
Han
detto
la
vita,
la
vita,
la
vita
They
said
life,
life,
life
È
pagare
i
debiti
che
fanno
i
ricchi
It's
paying
the
debts
that
the
rich
make
E
aspettare
pure
il
resto,
pure
il
resto
And
waiting
for
the
rest,
even
the
rest
A
calci
in
culo
e
ti
han
detto
With
kicks
in
the
ass
and
they
told
you
Che
si
chiamano
profitti
That
they
are
called
profits
Hanno
detto
un
giovane
è
come
il
Natale
They
said
a
young
person
is
like
Christmas
O
lo
è
tutti
i
giorni
oppure
non
lo
è
mai
Either
he
is
every
day
or
he
never
is
Scegli
se
invecchiare,
perderti
con
stile
Choose
whether
to
grow
old,
lose
yourself
with
style
O
rubare
a
chi
ti
venderai
Or
steal
from
those
to
whom
you
will
sell
yourself
E
se
hai
tutta
questa
voglia
di
scappare
And
if
you
have
all
this
desire
to
escape
E
neanche
un
posto
come
dici
tu
And
not
even
a
place
like
you
say
Dammi
un
bacio
che
fuori
è
la
rivoluzione
Give
me
a
kiss
that
outside
is
the
revolution
Che
non
passerà
in
TV
That
will
not
be
on
TV
E
lei
cerca
la
vena
che
cresce
al
dopolavoro
delle
fate
And
she
searches
for
the
vein
that
grows
after
the
fairies'
work
Un
colpo
alla
banca
del
seme
e
uno
alla
botta
e
via
A
shot
at
the
sperm
bank
and
a
hit
and
run
Ragazze
smaliziate
cercano
benzina
per
autoironia
Smart
girls
looking
for
gas
for
self-irony
Mentre
imprenditori
bruciano
l'ufficio
dell'entrate
While
entrepreneurs
burn
the
tax
office
E
dove
entravan
per
godere
ora
escono
bambini
And
where
they
entered
to
enjoy
now
children
come
out
Tutti
con
le
scarpe
uguali
e
una
voce
petulante
All
with
the
same
shoes
and
a
nagging
voice
Tutti
a
dire
le
preghiere
come
chi
non
crede
a
niente
All
saying
prayers
like
those
who
don't
believe
in
anything
Che
l'inferno
è
il
paradiso
prima
che
venga
la
gente
That
hell
is
paradise
before
people
come
Ed
un
giorno
al
mese
tutti
pronti
a
battere
le
mani
And
one
day
a
month
everyone
is
ready
to
clap
Sugli
scudi
per
gli
scudi,
con
le
facce
sfigurate
On
shields
for
shields,
with
disfigured
faces
Caricate,
caricate
fino
a
quando
siamo
soli
Load,
load
until
we
are
alone
Finché
siete
soli
al
punto
che
da
soli
vi
ammazzate
Until
you
are
so
alone
that
you
kill
yourself
Una
promessa
elettorale
per
ridarti
indietro
il
tempo
An
electoral
promise
to
give
you
back
time
Un
amore
preso
a
botte
dall'ebbrezza
del
momento
A
love
beaten
by
the
drunkenness
of
the
moment
Tre
minuti
per
cantare,
una
vita
per
crepare
Three
minutes
to
sing,
a
lifetime
to
die
Una
stanza
in
tre
per
fottersi
in
un
mondo
da
cambiare
A
room
in
three
to
fuck
in
a
world
to
change
Hanno
detto
un
giovane
è
come
il
Natale
They
said
a
young
person
is
like
Christmas
O
lo
è
tutti
i
giorni
oppure
non
lo
è
mai
Either
he
is
every
day
or
he
never
is
Scegli
se
invecchiare,
perderti
con
stile
Choose
whether
to
grow
old,
lose
yourself
with
style
O
rubare
a
chi
ti
venderai
Or
steal
from
those
to
whom
you
will
sell
yourself
E
se
hai
tutta
questa
voglia
di
scappare
And
if
you
have
all
this
desire
to
escape
E
neanche
un
posto
come
dici
tu
And
not
even
a
place
like
you
say
Dammi
un
bacio
che
fuori
è
la
rivoluzione
Give
me
a
kiss
that
outside
is
the
revolution
Che
non
passerà
in
TV
That
will
not
be
on
TV
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Lodovico Guenzi, Enrico Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.