Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Mai stati meglio
Mai stati meglio
Never Been Better
Non
mi
sento
molto
bene
quando
mi
dicono
I
don't
feel
very
well
when
they
tell
me
"Hai
30
anni,
sei
un
uomo"
"Hai
30
anni,
sei
un
ragazzino"
"You're
30
years
old,
you're
a
man"
"You're
30
years
old,
you're
a
boy"
Decidetevi
Make
up
your
minds
Non
mi
sento
molto
bene
I
don't
feel
very
well
"Dovresti
smettere
di
bere,
di
fumare,
di
bestemmiare"
"You
should
stop
drinking,
smoking,
swearing"
Ma
mi
diverto
ad
essere
quello
che
But
I
enjoy
being
the
one
who
"Fatti
una
famiglia,
non
andare
a
letto
tardi,
non
svegliarti
tardi"
"Start
a
family,
don't
go
to
bed
late,
don't
wake
up
late"
Relativamente
tardi
o
relativamente
presto
o
relativamente
abbastanza
Relatively
late
or
relatively
early
or
relatively
enough
"Comunque
chiama
quando
arrivi,
compra
la
frutta
al
mercato
e
non
mangiare
troppi
grassi"
"Anyway,
call
when
you
arrive,
buy
fruit
at
the
market
and
don't
eat
too
much
fat"
Non
faccio
la
spesa
da
due
anni
I
haven't
gone
grocery
shopping
in
two
years
Non
mi
sento
molto
bene,
come
chi
prende
tutte
le
medicine
I
don't
feel
very
well,
like
those
who
take
all
the
medicines
Per
dormire,
per
mangiare,
per
sorridere,
per
piangere,
per
vedere
che
succede
To
sleep,
to
eat,
to
smile,
to
cry,
to
see
what
happens
Le
medicine
per
scopare,
le
medicine
per
non
sentire
niente
Medicines
to
fuck,
medicines
to
not
feel
anything
E
chi
non
prende
nessuna
medicina
perché
viva
la
natura
And
those
who
don't
take
any
medicine
because
long
live
nature
Ma
la
natura
è
cattiva
e
poi
si
muore
But
nature
is
cruel
and
then
you
die
Non
mi
sento
molto
bene
quando
mi
dicono
I
don't
feel
very
well
when
they
tell
me
"Devi
passare
in
radio,
due
strofe
corte,
tre
ritornelli,
meno
parole,
meno
idee,
meno
tutto"
"You
have
to
be
on
the
radio,
two
short
verses,
three
choruses,
fewer
words,
fewer
ideas,
less
of
everything"
Guarda.
Se
non
dici
niente
non
sbagli
Look.
If
you
don't
say
anything,
you
don't
make
mistakes
Qui
non
c′è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Qui
non
c′è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Puntualizzo,
polemizzo,
mi
diverto,
mi
diverto.
I
clarify,
I
argue,
I
have
fun,
I
have
fun.
Puntualizzo,
moralizzo,
mi
diverto
I
clarify,
I
moralize,
I
have
fun
Non
mi
sento
molto
bene
se
esco
la
sera,
mi
rompo
i
coglioni
I
don't
feel
very
well
if
I
go
out
at
night,
I
get
bored
Mi
metto
a
contare
il
tempo
che
passa
tra
un
venditore
di
rose
e
l'altro
I
start
counting
the
time
that
passes
between
one
rose
seller
and
another
"Sai
una
volta
le
band
erano
ben
altre"
"You
know,
bands
used
to
be
different"
"Sai
una
volta
i
politici
erano
ben
altri"
"You
know,
politicians
used
to
be
different"
"Sai
una
volta
i
giovani
erani
ben
altri"
"You
know,
young
people
used
to
be
different"
Solo
tu
sei
rimasto
il
solito
rompicoglioni
Only
you
have
remained
the
same
pain
in
the
ass
Non
mi
sento
molto
bene
quando
I
don't
feel
very
well
when
"Siete
peggio
dei
fascisti,
sfruttate
i
posti
occupati,
non
sapete
cos′è
il
pane
"You're
worse
than
fascists,
you
exploit
occupied
places,
you
don't
know
what
bread
is
E
ogni
vostro
successo
è
un
complotto,
e
ogni
vostro
fallimento
sfortuna"
And
your
every
success
is
a
conspiracy,
and
your
every
failure
is
bad
luck"
Questi
sono
e
resteranno
semore
i
migliori
anni
della
vostra
sfiga
These
are
and
will
always
remain
the
best
years
of
your
misfortune
Non
mi
sento
molto
bene
I
don't
feel
very
well
"Fai
rispettare
i
tuoi
diritti"
"Smettila
di
volere
troppi
diritti"
"Make
your
rights
respected"
"Stop
wanting
too
many
rights"
"Ai
miei
tempi
non
ci
si
lamentava"
"In
my
day,
we
didn't
complain"
Guardali,
ti
consegnano
un
mondo
di
merda
e
fanno
pure
a
gara
a
darti
la
colpa
Look
at
them,
they
hand
you
a
shitty
world
and
they
even
compete
to
blame
you
Non
mi
sento
molto
bene
quando
in
campagna
elettorale
esaudiscono
tutti
i
tuoi
desideri
I
don't
feel
very
well
when
during
the
election
campaign
they
fulfill
all
your
wishes
Tipo
l′allungamento
del
pene,
una
terza
di
seno,
i
Kitkat
che
non
si
sciolgono
Like
penis
enlargement,
a
third
breast,
Kitkats
that
don't
melt
Il
cinghiale
bianco,
i
soldi
gratis,
la
sinistra
al
governo
The
white
boar,
free
money,
the
left
in
government
Non
mi
sento
molto
bene
quando
mi
dicono
I
don't
feel
very
well
when
they
tell
me
"Non
c'è
più
lavoro,
non
c′è
più
religione,
non
c'è
più
educazione,
non
c′è
più
cultura"
"There's
no
more
work,
no
more
religion,
no
more
education,
no
more
culture"
Non
c'è
neanche
un
cazzo
di
ritornello
There's
not
even
a
fucking
chorus
Qui
non
c′è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c′è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Puntualizzo,
polemizzo,
mi
diverto,
mi
diverto
I
clarify,
I
argue,
I
have
fun,
I
have
fun
Puntualizzo,
moralizzo,
mi
diverto
I
clarify,
I
moralize,
I
have
fun
Non
mi
sento
molto
bene
ma
mi
diverto
I
don't
feel
very
well
but
I'm
having
fun
Con
l′hype
senza
sosta,
gli
evergreen,
i
classici
istantanei
With
the
non-stop
hype,
the
evergreens,
the
instant
classics
I
regimi
totalitari,
i
no
logo,
i
no
global,
i
no
me
stesso
The
totalitarian
regimes,
the
no
logos,
the
no
globals,
the
no
myself
Non
sono
mai
stato
meglio
I've
never
been
better
Qui
qui
qui
qui
qui
qui
Here
here
here
here
here
here
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c′è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c′è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c′è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
lo
stesso
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
anyway
Qui
non
c'è
ritornello,
mi
diverto
There's
no
chorus
here,
I'm
having
fun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.