Lo Stato Sociale - Mai stati meglio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Mai stati meglio




Mai stati meglio
Never Been Better
Non mi sento molto bene quando mi dicono
I don't feel very well when they tell me
"Hai 30 anni, sei un uomo" "Hai 30 anni, sei un ragazzino"
"You're 30 years old, you're a man" "You're 30 years old, you're a boy"
Decidetevi
Make up your minds
Non mi sento molto bene
I don't feel very well
"Dovresti smettere di bere, di fumare, di bestemmiare"
"You should stop drinking, smoking, swearing"
Ma mi diverto ad essere quello che
But I enjoy being the one who
"Fatti una famiglia, non andare a letto tardi, non svegliarti tardi"
"Start a family, don't go to bed late, don't wake up late"
Relativamente tardi o relativamente presto o relativamente abbastanza
Relatively late or relatively early or relatively enough
"Comunque chiama quando arrivi, compra la frutta al mercato e non mangiare troppi grassi"
"Anyway, call when you arrive, buy fruit at the market and don't eat too much fat"
Non faccio la spesa da due anni
I haven't gone grocery shopping in two years
Non mi sento molto bene, come chi prende tutte le medicine
I don't feel very well, like those who take all the medicines
Per dormire, per mangiare, per sorridere, per piangere, per vedere che succede
To sleep, to eat, to smile, to cry, to see what happens
Le medicine per scopare, le medicine per non sentire niente
Medicines to fuck, medicines to not feel anything
E chi non prende nessuna medicina perché viva la natura
And those who don't take any medicine because long live nature
Ma la natura è cattiva e poi si muore
But nature is cruel and then you die
Non mi sento molto bene quando mi dicono
I don't feel very well when they tell me
"Devi passare in radio, due strofe corte, tre ritornelli, meno parole, meno idee, meno tutto"
"You have to be on the radio, two short verses, three choruses, fewer words, fewer ideas, less of everything"
Guarda. Se non dici niente non sbagli
Look. If you don't say anything, you don't make mistakes
Qui non c′è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c'è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun
Qui non c′è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c'è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun
Puntualizzo, polemizzo, mi diverto, mi diverto.
I clarify, I argue, I have fun, I have fun.
Puntualizzo, moralizzo, mi diverto
I clarify, I moralize, I have fun
Non mi sento molto bene se esco la sera, mi rompo i coglioni
I don't feel very well if I go out at night, I get bored
Mi metto a contare il tempo che passa tra un venditore di rose e l'altro
I start counting the time that passes between one rose seller and another
"Sai una volta le band erano ben altre"
"You know, bands used to be different"
"Sai una volta i politici erano ben altri"
"You know, politicians used to be different"
"Sai una volta i giovani erani ben altri"
"You know, young people used to be different"
Solo tu sei rimasto il solito rompicoglioni
Only you have remained the same pain in the ass
Non mi sento molto bene quando
I don't feel very well when
"Siete peggio dei fascisti, sfruttate i posti occupati, non sapete cos′è il pane
"You're worse than fascists, you exploit occupied places, you don't know what bread is
E ogni vostro successo è un complotto, e ogni vostro fallimento sfortuna"
And your every success is a conspiracy, and your every failure is bad luck"
Questi sono e resteranno semore i migliori anni della vostra sfiga
These are and will always remain the best years of your misfortune
Non mi sento molto bene
I don't feel very well
"Fai rispettare i tuoi diritti" "Smettila di volere troppi diritti"
"Make your rights respected" "Stop wanting too many rights"
"Ai miei tempi non ci si lamentava"
"In my day, we didn't complain"
Guardali, ti consegnano un mondo di merda e fanno pure a gara a darti la colpa
Look at them, they hand you a shitty world and they even compete to blame you
Non mi sento molto bene quando in campagna elettorale esaudiscono tutti i tuoi desideri
I don't feel very well when during the election campaign they fulfill all your wishes
Tipo l′allungamento del pene, una terza di seno, i Kitkat che non si sciolgono
Like penis enlargement, a third breast, Kitkats that don't melt
Il cinghiale bianco, i soldi gratis, la sinistra al governo
The white boar, free money, the left in government
Non mi sento molto bene quando mi dicono
I don't feel very well when they tell me
"Non c'è più lavoro, non c′è più religione, non c'è più educazione, non c′è più cultura"
"There's no more work, no more religion, no more education, no more culture"
Non c'è neanche un cazzo di ritornello
There's not even a fucking chorus
Qui non c′è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c'è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun
Qui non c'è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c′è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun
Puntualizzo, polemizzo, mi diverto, mi diverto
I clarify, I argue, I have fun, I have fun
Puntualizzo, moralizzo, mi diverto
I clarify, I moralize, I have fun
Non mi sento molto bene ma mi diverto
I don't feel very well but I'm having fun
Con l′hype senza sosta, gli evergreen, i classici istantanei
With the non-stop hype, the evergreens, the instant classics
I regimi totalitari, i no logo, i no global, i no me stesso
The totalitarian regimes, the no logos, the no globals, the no myself
Non sono mai stato meglio
I've never been better
Qui qui qui qui qui qui
Here here here here here here
Qui non c'è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c′è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun
Qui non c'è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c′è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun
Qui non c'è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c′è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun
Qui non c'è ritornello, mi diverto lo stesso
There's no chorus here, I'm having fun anyway
Qui non c'è ritornello, mi diverto
There's no chorus here, I'm having fun





Авторы: Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.