Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Prima che tu dica pronto (BEBO #4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima che tu dica pronto (BEBO #4)
Before You Say Hello (BEBO #4)
Forse
avrei
dovuto
prenderti
dei
fiori
Perhaps
I
should
have
brought
you
flowers
E
smettere
di
credere
alla
favola
che
con
il
pensiero
And
stop
believing
the
fable
that
with
a
thought
Possa
arrivarti
ovunque
I
can
reach
you
anywhere
Persino
dentro
la
testa
Even
inside
your
head
In
questa
casa
obbligata
da
circostanze
In
this
house
forced
by
circumstances
E
non
scelta
da
preferenze
And
not
chosen
by
preference
Non
è
facile
essere
liberi
It's
not
easy
to
be
free
Non
è
facile
sentirsi
sulle
spalle
It's
not
easy
to
feel
on
your
shoulders
Il
peso
di
un
mondo
che
non
lascia
niente
The
weight
of
a
world
that
leaves
nothing
Se
non
questo
senso
di
colpa
Except
this
sense
of
guilt
Che
mеtte
in
un
angolo
That
puts
you
in
a
corner
Ti
chiede
la
pеrfezione
Asks
you
for
perfection
Offre
giudizi
ad
ogni
ora
Offers
judgments
every
hour
Era
meglio
essere
passeggeri
in
transito
It
was
better
to
be
passengers
in
transit
Oltre
questi
giorni
così
luminosi
Beyond
these
days
so
bright
Da
non
vederci
niente
dentro
That
you
can't
see
anything
in
them
Forse
avrei
dovuto
prenderti
dei
fiori
Perhaps
I
should
have
brought
you
flowers
Farmi
da
parte,
fare
un
giro
più
largo
e
arrivare
qui
Step
aside,
take
a
wider
turn
and
get
here
In
mezzo
a
questo
cielo
aeronautico
In
the
midst
of
this
aeronautical
sky
Con
questo
sole
dipinto
With
this
painted
sun
Senza
stracci
addosso
Wearing
no
rags
Vestiti
con
quel
poco
che
basta
Dressed
with
just
enough
Una
somma
di
segnali
A
sum
of
signals
Un
pensiero
più
magico
degli
altri
A
thought
more
magical
than
the
others
L'apparizione
di
una
coincidenza
The
appearance
of
a
coincidence
I
numeri
di
una
targa
che
ricordavano,
se
riordinati
The
numbers
of
a
license
plate
that
recalled,
if
rearranged
Un
altro
nome,
un'altra
data,
un
altro
luogo
Another
name,
another
date,
another
place
E
l'autoradio
che
passa
quel
coglione
di
Chris
Martin
And
the
car
radio
playing
that
jerk
Chris
Martin
Che
dice:
"Let's
go
back
to
the
start"
Who
says:
"Let's
go
back
to
the
start"
E
ogni
tanto
sarebbe
comodo
sapere
da
subito
And
sometimes
it
would
be
convenient
to
know
right
away
Qual
è
l'inizio
What
is
the
beginning
Forse
avrei
dovuto
prenderti
dei
fiori
Perhaps
I
should
have
brought
you
flowers
E
smettere
di
pensare
a
mettere
le
cose
in
ordine
And
stop
thinking
about
putting
things
in
order
Prima
di
entrare
in
casa
Before
entering
the
house
Prima
che
tu
dica:
"Pronto"
Before
you
say:
"Hello"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.