Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Prima che tu dica pronto (BEBO #4)
Prima che tu dica pronto (BEBO #4)
Перед тем, как ты скажешь "алло" (BEBO #4)
Forse
avrei
dovuto
prenderti
dei
fiori
Может
быть,
мне
стоило
купить
тебе
цветы
E
smettere
di
credere
alla
favola
che
con
il
pensiero
И
перестать
верить
в
сказку
о
том,
что
силой
мысли
Possa
arrivarti
ovunque
Я
могу
добраться
куда
угодно
Persino
dentro
la
testa
Даже
к
тебе
в
голову
In
questa
casa
obbligata
da
circostanze
В
этом
доме,
навязанном
обстоятельствами
E
non
scelta
da
preferenze
А
не
выбранном
по
предпочтениям
Non
è
facile
essere
liberi
Нелегко
быть
свободным
Non
è
facile
sentirsi
sulle
spalle
Нелегко
чувствовать
на
своих
плечах
Il
peso
di
un
mondo
che
non
lascia
niente
Вес
мира,
который
ничего
не
оставляет
Se
non
questo
senso
di
colpa
Кроме
этого
чувства
вины
Che
mеtte
in
un
angolo
Которое
загоняет
в
угол
Ti
chiede
la
pеrfezione
Требует
от
тебя
совершенства
Offre
giudizi
ad
ogni
ora
Выносит
суждения
каждый
час
Era
meglio
essere
passeggeri
in
transito
Лучше
было
бы
быть
пассажирами
проездом
Oltre
questi
giorni
così
luminosi
В
эти
дни,
такие
яркие,
Da
non
vederci
niente
dentro
Что
ничего
не
видно
внутри
Forse
avrei
dovuto
prenderti
dei
fiori
Может
быть,
мне
стоило
купить
тебе
цветы
Farmi
da
parte,
fare
un
giro
più
largo
e
arrivare
qui
Отойти
в
сторону,
сделать
более
широкий
круг
и
прибыть
сюда
In
mezzo
a
questo
cielo
aeronautico
Под
этим
авиационным
небом
Con
questo
sole
dipinto
С
этим
нарисованным
солнцем
Senza
stracci
addosso
Без
лохмотьев
на
себе
Vestiti
con
quel
poco
che
basta
Одетым
в
то
немногое,
что
необходимо
Una
somma
di
segnali
Набор
сигналов
Un
pensiero
più
magico
degli
altri
Мысль
более
волшебная,
чем
другие
L'apparizione
di
una
coincidenza
Появление
совпадения
I
numeri
di
una
targa
che
ricordavano,
se
riordinati
Цифры
на
номерном
знаке,
которые
напоминали,
если
их
переставить,
Un
altro
nome,
un'altra
data,
un
altro
luogo
Другое
имя,
другую
дату,
другое
место
E
l'autoradio
che
passa
quel
coglione
di
Chris
Martin
И
автомагнитола,
из
которой
играет
этот
придурок
Крис
Мартин
Che
dice:
"Let's
go
back
to
the
start"
Который
поет:
"Let's
go
back
to
the
start"
E
ogni
tanto
sarebbe
comodo
sapere
da
subito
И
иногда
было
бы
удобно
знать
сразу
Qual
è
l'inizio
Где
начало
Forse
avrei
dovuto
prenderti
dei
fiori
Может
быть,
мне
стоило
купить
тебе
цветы
E
smettere
di
pensare
a
mettere
le
cose
in
ordine
И
перестать
думать
о
том,
чтобы
привести
всё
в
порядок
Prima
di
entrare
in
casa
Прежде
чем
войти
в
дом
Prima
che
tu
dica:
"Pronto"
Перед
тем,
как
ты
скажешь:
"Алло"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.