Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Sessanta milioni di partiti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessanta milioni di partiti
Sixty Million Parties
Ricordati
di
ringraziare
Remember
to
give
thanks
Per
una
vita
in
tempo
reale
For
a
life
in
real
time
A
trasmissione
globale
Broadcast
globally
In
differita
satellitare
With
intermittent
satellite
Con
problemi
di
connessione
Connection
issues
Schiavo
dei
soldi,
schiavo
del
tempo
Slave
to
money,
slave
to
time
Della
moda
del
momento
e
poi
muori
To
the
latest
fashion
and
then
you
die
E
non
è
detto
che
a
quel
punto
And
there's
no
guarantee
that
at
that
point
Tu
abbia
smesso
di
pagare
You'll
have
stopped
paying
E
odi
chi
è
al
successo
And
you
hate
those
who
succeed
Perché
non
sai
odiare
chi
è
al
potere
Because
you
don't
know
how
to
hate
those
in
power
Lavori
per
non
pensare
a
che
lavoro
fai
You
work
to
avoid
thinking
about
what
you
do
for
work
Per
chi
ti
chede
sempre
di
più
For
someone
who
always
asks
more
of
you
La
paura
non
serve
a
nulla
Fear
serves
no
purpose
L'amore
al
peggio
ti
fa
dimagrire
Love,
at
its
worst,
makes
you
lose
weight
E
non
resta
niente
dei
tuoi
sogni
And
nothing
remains
of
your
dreams
Se
da
sveglio
non
valgono
più
If
they
no
longer
count
when
you're
awake
Voglio
una
musica
solo
per
noi,
senza
pensare
a
quella
degli
altri
I
want
music
just
for
us,
without
thinking
about
anyone
else's
music
Una
musica
che
sia
un
incendio
Music
that's
like
a
fire
Che
ti
fa
uscire
di
casa
That
makes
you
leave
the
house
E
fare
solo
esperienze
che
non
vanno
sul
curriculum
And
have
experiences
that
don't
go
on
your
resume
E
quando
la
vita
sarà
una
responsabilità
And
when
life
becomes
a
responsibility
Sarai
sempre
la
mia
scusa
You'll
always
be
my
excuse
Il
resto
è
inferno
The
rest
is
hell
A
fuoco
lento
On
a
slow
burn
Il
resto
è
inferno
The
rest
is
hell
A
fuoco
lento
On
a
slow
burn
E
tutti
i
musicisti
parlano
di
musica
And
all
the
musicians
talk
about
music
I
registi
parlano
di
cinema
The
directors
talk
about
cinema
Tutti
i
fotografi
se
hanno
un
telefono
All
the
photographers
if
they
have
a
phone
Scrittori
se
hanno
un
blog
Writers
if
they
have
a
blog
Tutti
svegli
alle
cinque
Everyone
up
at
five
Tutti
poveri,
tutti
all'università
All
poor,
all
in
college
Tutti
innamorati,
tutti
traditi
All
in
love,
all
betrayed
Sessanta
milioni
di
partiti
Sixty
million
parties
Questo
paese
ha
bisogno
di
silenzio
This
country
needs
silence
E
io
di
certo
non
lo
sto
aiutando
And
I'm
certainly
not
helping
Questo
paese
ha
bisogno
di
silenzio
This
country
needs
silence
Solo
dopo
la
musica
avrà
di
nuovo
un
senso
Only
then
will
music
have
meaning
again
Restano
forse
Perhaps
there
remains
I
libri,
i
concerti,
le
lotte
di
strada,
l'amore
Books,
concerts,
street
fights,
love
I
luoghi
in
cui
davvero
sei
solo
Places
where
you're
truly
alone
In
cui
davvero
sei
con
qualcuno
Where
you're
truly
with
someone
Il
resto
è
inferno
The
rest
is
hell
A
fuoco
lento
On
a
slow
burn
Il
resto
è
inferno
The
rest
is
hell
A
fuoco
lento
On
a
slow
burn
Non
è
la
voglia
di
arrivare
il
primo
della
classe
It's
not
the
desire
to
be
first
in
class
Il
concorso
per
merito,
il
merito
per
vivere
The
competition
for
merit,
the
merit
to
live
Non
è
il
treno
più
veloce,
i
biglietti
venduti
It's
not
the
fastest
train,
the
tickets
sold
Il
sistema
per
sistemarsi,
la
condanna
del
nemico
The
system
to
settle
down,
the
condemnation
of
the
enemy
Non
è
il
filo
conduttore,
la
ricetta
definitiva
It's
not
the
common
thread,
the
definitive
recipe
Il
fattore
X,
il
successo
The
X-factor,
the
success
Non
è
il
semplice
errore
It's
not
the
simple
error
Non
basta
sbagliare
per
essere
un
uomo
It's
not
enough
to
make
mistakes
to
be
a
man
E
il
tempo
che
passa
senza
invecchiare
And
time
passes
without
getting
old
È
il
motivo
per
cui
amiamo
It's
the
reason
we
love
L'assoluto
desiderio
di
non
avere
niente
The
absolute
desire
to
have
nothing
L'assoluto
desiderio
di
non
avere
niente
The
absolute
desire
to
have
nothing
L'assoluto
desiderio
di
non
avere
niente
The
absolute
desire
to
have
nothing
L'assoluto
desiderio
di
non
avere
niente
The
absolute
desire
to
have
nothing
Non
avere
niente
Have
nothing
Non
avere
niente
Have
nothing
Non
avere
niente
Have
nothing
Non
avere
niente
Have
nothing
Non
avere
niente
Have
nothing
Non
avere
niente
Have
nothing
Non
avere
niente
Have
nothing
Ed
essere
tutto
quello
che
possiamo
solo
immaginare
And
be
everything
we
can
only
imagine
E
poi
ricominciare
And
then
start
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Roberto, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.