Текст и перевод песни Lo Stato Sociale - Te per canzone una scritto ho
Te per canzone una scritto ho
I Wrote You a Song
Ho
scritto
una
canzone
per
te
I
wrote
you
a
song
Ma
non
questa,
un'altra
But
not
this
one,
another
Non
me
la
ricordo
più
I
don't
remember
it
anymore
Era
bella
c'era
uno
che
sapeva
cantare
e
l'ha
cantata
It
was
beautiful,
there
was
a
singer
who
knew
how
to
sing
and
sang
it
Era
bella
perché
It
was
beautiful
because
Quasi
solo
immaginata
adesso,
e
adesso
non
c'è
più
Almost
only
imagined
now,
and
now
it's
gone
Ho
scritto
una
canzone
per
te,
ma
eri
distratta
I
wrote
you
a
song,
but
you
were
distracted
Pensavi
solo
alle
sigarette,
alla
droga
You
only
thought
about
cigarettes,
about
drugs
Ai
consigli
della
mamma
sui
capelli
About
your
mom's
advice
on
hair
Che
poi
sono
belli
uguali
Which
is
beautiful
anyway
Come
tutte
le
altre
cose
che
quando
te
lo
dico
dici
sempre
"Ma
va
là"
Like
all
the
other
things
that
when
I
tell
you
you
always
say
"Come
on"
Ho
scritto
una
canzone
per
te
I
wrote
you
a
song
Andiamo
fuori
a
prendere
qualcosa
Let's
go
out
for
a
drink
C'è
sempre
questa
cosa
di
andare
fuori
a
mangiare
assieme
There's
always
that
thing
about
going
out
to
eat
together
Io
con
te
non
mangerei
nulla
perdo
l'appetito
With
you,
I
wouldn't
eat
anything,
I
lose
my
appetite
E
pure
il
fiato
And
my
breath
too
Rimango
sospeso
appeso
ad
un
lampione
Come
un
angelo,
un
coglione
I
hang
suspended
from
a
streetlamp
like
an
angel,
an
idiot
A
canticchiare
una
canzone
piena
di
rime
stupide
Humming
a
song
full
of
stupid
rhymes
Ma
più
bella
di
questa
But
more
beautiful
than
this
one
Perché
un
po'
come
te
Because
a
bit
like
you
L'ho
quasi
solo
pensata
I
almost
only
thought
about
it
E
non
è
facile,
non
è
facile
And
it's
not
easy,
it's
not
easy
Ricordarsi
le
cose
Remembering
things
Con
tutte
queste
macchine
che
passano,
che
confusione
With
all
these
cars
passing
by,
what
a
mess
Hai
freddo?
Metti
un
maglione
Are
you
cold?
Put
on
a
sweater
Tu
sei
in
divieto
di
sosta
You're
in
a
no-parking
zone
Io
sono
in
rimozione
I'm
in
denial
Ricordo
un
freddo
improvviso
I
remember
a
sudden
cold
E
in
pochissime
parole
And
in
very
few
words
Dov'è
che
avrò
parcheggiato
il
tuo
nome
Where
did
I
park
your
name
E
non
è
semplice,
non
è
semplice
And
it's
not
easy,
it's
not
easy
Farsi
ricordare
To
be
remembered
Con
un
bicchiere
già
vuoto
ed
una
canzone
ancora
With
a
glass
already
empty
and
one
more
song
Via
via
via
via
dal
divieto
di
sosta
Go,
go,
go,
go
from
the
no-parking
zone
Che
anche
io
scappo
via
dalla
rimozione
That
I
too
run
away
from
denial
Che
c'era
una
musica,
un
ballo,
una
piazza,
ed
in
un
colpo
That
there
was
music,
a
dance,
a
square,
and
suddenly
Tra
tutte
le
persone
c'eri
anche
tu
Among
all
the
people
there
were
you
too
Ho
scritto
una
canzone
per
te
I
wrote
you
a
song
Che
di
sicuro
stavi
guardando
un
film
That
you
were
definitely
watching
a
movie
Che
non
mi
piacciono
i
film
That
I
don't
like
movies
E
poi
mi
faccio
i
film
And
then
I
make
movies
Su
te
che
guardi
i
film,
che
non
mi
piacciono
On
you
watching
movies,
that
I
don't
like
Ho
scritto
una
canzone
per
te
I
wrote
you
a
song
Hai
bucato
le
tasche
You've
got
holes
in
your
pockets
Son
cadute
le
parole
The
words
fell
out
Per
prenderle
su
To
pick
them
up
Ho
camminato
all'
indietro
nei
versi
I
walked
backward
in
the
verses
Fino
a
tornare
dov'eri
tu
Until
I
got
back
to
where
you
were
Che
non
c'eri
già
da
un
po'
That
you
hadn't
even
been
around
for
a
while
Te
per
canzone
una
scritto
ho
I
wrote
you
a
song
Ho
scritto
una
canzone
per
te
I
wrote
a
song
for
you
E'
un
eterno
appuntamento
in
stazione
It's
an
eternal
meeting
at
the
station
Con
il
caldo
che
picchia
e
un
occhiale
da
sole
With
the
heat
beating
down
and
sunglasses
E
i
tuoi
occhi
lontani
dal
rumore
di
una
canzone
più
bella
And
your
eyes
far
from
the
noise
of
a
more
beautiful
song
Molto
più
bella
di
così
Much
more
beautiful
than
this
Che
non
ricordo,
non
ricordo
più
That
I
don't
remember,
I
don't
remember
anymore
Che
bella
cosa
che
era
e
che
è
What
a
beautiful
thing
it
was
and
is
Quando
io
sto
in
silenzio,
finalmente
When
I'm
finally
silent
O
quando
la
musica
sei
tu
Or
when
the
music
is
you
E
non
è
facile,
non
è
mica
facile,
no
And
it's
not
easy,
it's
not
easy
at
all,
no
Ricordarsi
le
cose
Remembering
things
Con
tutte
queste
cazzo
di
macchine
che
passano,
il
freddo,
la
confusione
With
all
these
fucking
cars
passing
by,
the
cold,
the
mess
Tieniti
pure
il
mio
maglione,
non
importa
Keep
my
sweater,
it
doesn't
matter
Tu
sei
in
divieto
di
sosta,
io
sono
in
rimozione
You're
in
a
no-parking
zone,
I'm
in
denial
E
questo
freddo
improvviso
And
this
sudden
cold
E
poche,
poche,
poche,
poche
parole
And
a
few,
a
few,
a
few,
a
few
words
Ora
che
avrò
parcheggiato
il
tuo
nome
Now
that
I've
parked
your
name
E
non
è
semplice,
non
è
semplice
farsi
ricordare
And
it's
not
easy,
it's
not
easy
to
be
remembered
Con
un
bicchiere
già
vuoto
e
una
canzone
ancora
With
a
glass
already
empty
and
one
more
song
Via,
via,
via,
via
dal
divieto
di
sosta
Go,
go,
go,
go
from
the
no-parking
zone
Che
anch'io
scappo
via
dalla
rimozione
That
I
also
escape
from
denial
Che
qui
c'è
una
musica,
un
ballo,
una
piazza,
in
un
colpo
That
here
there
is
music,
a
dance,
a
square,
suddenly
Tra
tutte
le
persone
ci
sei
anche
tu
Among
all
the
people
there
are
you
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Draicchio, Alberto Cazzola, Matteo Romagnoli, Alberto Guidetti, Lodovico Guenzi, Enrico Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.