Текст и перевод песни Lo feat. Leduc & Schmidi Schmidhauser - Streifgänger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bine
steifgänger
Я
бродяга
I
streife
dür
d'Stadt
Я
брожу
по
городу
I
streife
dür
d
loube
Я
брожу
по
аркам
U
i
streife
dür
d
gasse
И
я
брожу
по
улочкам
(Suechi
nach
dir)
(Ищу
тебя)
Suechsch
du
nach
mir
Ищешь
ли
ты
меня?
I
ha
gmeint
es
sigi
sie
wo
dert
ä
zigi
zieht
Мне
показалось,
что
это
ты
там
куришь
I
zieh
um
d
hüüser
u
gseh
üs
überau
eis
am
zie
Я
брожу
вокруг
домов
и
вижу
нас
повсюду,
курящих
вместе
Weiss
es
isch
nut
itz
di
loube
foto-aube
Знаю,
это
всего
лишь
фото-рассвет
в
арке
Jede
egge
e
spiuverderber
lug
jede
tag
jedi
bar
aah
Каждый
угол
- зануда,
каждый
день,
каждый
бар
тоже
Säg
mir
planet
u
i
dräie
witer
mini
chreise
Скажи
мне
планету,
и
я
продолжу
вращаться
по
своей
орбите
Obwous
mi
us
dr
umloufbahn
schlat
we
mir
üs
streife
Откуда
меня
выбьет
с
орбиты,
когда
мы
столкнемся
Besser
umeloufe
aus
staa
heisi
mir
gseit
Лучше
кружить,
чем
стоять
на
месте,
говорили
нам
Drum
gsehsch
du
mi
verus
Поэтому
ты
видишь
меня
впереди
Drum
gsehsch
du
mi
für
üs
vorusga
u
glich
hingerdri
Поэтому
ты
видишь
меня,
спешащего
вперед
ради
нас,
и
сразу
же
позади
Sie
finge
mi
scho
jensits
obwou
i
no
läbe
Они
уже
ищут
меня
по
ту
сторону,
хотя
я
еще
жив
Doch
weisch
d'ärde
isch
rund
wenns
stimmt
was
sie
so
säge
Но
знаешь,
Земля
круглая,
если
верить
тому,
что
говорят
U
drum
drum
geisch
du
wäg
u
chunnsch
mir
glich
so
äntgege
И
поэтому,
поэтому
ты
уходишь
и
тут
же
встречаешь
меня
Drum
triffts
eim
wenn
blicke
eim
träffe
Поэтому
это
поражает,
когда
взгляды
встречаются
Wüu
jedes
oug
ä
saturn
so
wie
ringe
drum
dräie
Ведь
каждый
глаз
подобен
Сатурну,
вокруг
которого
вращаются
кольца
Lug
dunkli
streife
wie
vo
reife
wo
brämse
Взгляд
темный,
полосы,
как
от
шин
при
торможении
Und
überau
womer
hei
ghaute,
suechi
spuure
И
везде,
где
мы
бывали,
ищу
следы
Suechsch
du
nach
mir
Ищешь
ли
ты
меня?
Loufi
zwit
vore
oder
fougi
dir
zwit
hinger?
Иду
ли
я
впереди
или
следую
за
тобой?
(Suechi
nach
dir)
(Ищу
тебя)
Suechsch
du
nach
mir
Ищешь
ли
ты
меня?
Sie
säge
mir
d
zit
isch
riif
Говорят,
время
созрело
Aus
chönnti
sä
pflücke,
sä
abläse
vomene
struch
mit
grosse
grüene
zifferbletter
Что
я
могу
сорвать
его,
прочитать
с
куста
с
большими
зелеными
циферблатами
Aber
sie
schlat
keni
wurzle
wüu
weisch
Но
оно
не
пускает
корни,
потому
что
знаешь
D
zit
isch
ender
ä
paradiesvogu
u
flügt
a
mir
verbi
imne
farbige
fadechleid
Время
скорее
райская
птица
и
пролетает
мимо
меня
в
разноцветном
оперении
Sie
vergeit
wie
im
flug
Оно
летит,
как
на
крыльях
U
i
weiss
nid
was
das
bedütet
u
u
die
zeiger
die
renne
witer
И
я
не
знаю,
что
это
значит,
и
стрелки
продолжают
бежать
U
lug
u
bi
dir
blibe
si
staa
И
смотрю,
и
с
тобой
они
остановились
U
du
hesch
mini
wäut
ufe
chopf
dräit
И
ты
перевернула
мой
мир
с
ног
на
голову
Sit
denn
gani
ganz
langsam
im
handstang
dür
di
stadt
С
тех
пор
я
хожу
по
городу
на
руках,
очень
медленно
Ganz
langsam
Очень
медленно
U
i
bine
chline
kurt
cobain,
stirbe
wäge
däm
schuss
wo
mi
het
И
я
маленький
Курт
Кобейн,
умираю
от
выстрела,
который
меня
сразил
Lug
ihri
schminki
u
ig
hei
üs
verlofe
Смотрю
на
ее
косметику,
и
мы
потерялись
Lug
so
stani
da
mitem
louf
vor
zit
a
minere
schläfe,
bye
bye
Стою
так
ошеломленный
с
ходом
времени
у
виска,
пока-пока
Scho
gli
isches
märze
Скоро
уже
март
Suechsch
du
nach
mir
Ищешь
ли
ты
меня?
Loufi
zwit
vore
oder
fougi
dir
zwit
hinger?
Иду
ли
я
впереди
или
следую
за
тобой?
(Suechi
nach
dir)
(Ищу
тебя)
Suechsch
du
nach
mir
Ищешь
ли
ты
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dominik jud, schmidi schmidhauser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.