Текст и перевод песни Lo'jo - Deux bâtons
Voix
d'enfant:
"Quand
je
serai
grand,
peut-être
que
je
chanterai
Child's
voice:
"When
I
grow
up,
maybe
I'll
sing
Ou
que
je
serai
acrobatiste
en
même
temps".
Or
I'll
be
an
acrobat
at
the
same
time".
J'habite
une
trompette
argentée,
I
inhabit
a
silver
trumpet,
Dieu
m'a
fait
son,
sien
parmi
ses
songes,
God
has
made
me
his
own,
among
his
dreams,
Parmi
des
hordes
à
tutoyer
des
monstres
d'anges;
Among
hordes
that
would
converse
with
monsters
of
angels;
Spacieux
silence
je
m'installe:
Spacious
silence
I
settle
myself
in:
Esprit
qui
passe
par
les
fentes
et
Spirit
that
passes
through
the
cracks
and
Salue
au
passage
le
boulevard
insensible,
Greets
the
impassive
boulevard
in
passing,
À
ta
sueur
petite
dame,
à
ton
courage,
To
your
sweat,
little
lady,
to
your
courage,
À
magie
désaxée
trompant
le
voyageur.
To
the
unbalanced
magic
tricking
the
traveller.
Le
panorama
du
bout
du
monde
The
panorama
of
the
end
of
the
world
Chante
ses
six
milliards
de
souffles,
Sings
its
six
billion
breaths,
Le
peuple
est
réuni
pour
démêler
son
sang;
The
people
are
gathered
to
unravel
their
blood;
Le
décor
est
urbain
de
toutes
ses
lutheries.
The
setting
is
urban
with
all
its
luteries.
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons,
I
plant
two
sticks,
two
sticks,
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons,
I
plant
two
sticks,
two
sticks,
Aux
pendules
chargées
d'heures
sur
le
macadam
To
the
pendulums
laden
with
hours
on
the
macadam
Aux
ondes
brouillées
des
mégapoles.
To
the
scrambled
waves
of
the
megalopolises.
Il
pleut
des
cordes
sur
des
instants
vides;
It
rains
strings
on
empty
moments;
On
porte
dans
le
même
sac:
son
trésor,
sa
pacotille.
We
carry
in
the
same
bag:
our
treasure,
our
junk.
Bonjour
les
cendres
tamisées
Good
morning,
ashes
sifted
Dans
les
mailles
de
l'expérience.
Through
the
meshes
of
experience.
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons,
I
plant
two
sticks,
two
sticks,
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons,
I
plant
two
sticks,
two
sticks,
À
ta
sueur
petite
dame,
à
ton
courage,
To
your
sweat,
little
lady,
to
your
courage,
À
magie
désaxée
trompant
le
voyageur.
To
the
unbalanced
magic
tricking
the
traveller.
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons,
I
plant
two
sticks,
two
sticks,
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons.
I
plant
two
sticks,
two
sticks.
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons,
I
plant
two
sticks,
two
sticks,
Je
plante
deux
bâtons
deux
bâtons.
I
plant
two
sticks,
two
sticks.
(Texte
parlé
en
géorgien)
(Spoken
text
in
Georgian)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.