Текст и перевод песни Loane - Boby
Les
taxis
roulent,
le
jour
commence
The
taxis
are
rolling,
the
day
is
beginning
Petit
matin
de
nuit
blanche
Early
morning
after
a
sleepless
night
Nue
sur
le
divan,
Cheveux
jusqu'aux
seins
Naked
on
the
couch,
hair
down
to
her
breasts
Boby
fume
une
cigarette
Boby
smokes
a
cigarette
Elle
noie
ses
doutes,
au
fond
d'un
verre
She
drowns
her
doubts,
at
the
bottom
of
a
glass
Pour
faire
venir
le
sommeil
To
make
sleep
come
Dans
sa
vie
dissolue,
le
temps
ne
compte
plus
In
her
dissolute
life,
time
no
longer
counts
Il
est
six
heures,
elle
ouvre
ses
mails
It
is
six
o'clock,
she
opens
her
emails
Pas
de
nouvelles
des
éditeurs
à
qui
elle
envoie
ses
textes
No
news
from
the
publishers
to
whom
she
sends
her
texts
Pas
de
nouvelles
de
ce
garçon
tant
aimé
un
soir
d'ivresse
No
news
from
that
boy
so
loved
one
drunken
evening
Elle
oublie
de
manger,
rien
dans
le
frigo
She
forgets
to
eat,
nothing
in
the
fridge
Déjeuner
chez
sa
mère,
faudra
se
lever
tôt
Lunch
at
her
mother's,
she'll
have
to
get
up
early
Personne
en
ligne
sur
1200
profils
No
one
online
on
1200
profiles
Elle
se
ressert
de
l'alcool
She
pours
herself
another
drink
Elle
s'en
fout,
elle
vit
seule
She
doesn't
care,
she
lives
alone
Elle
n'a
jamais
vraiment
sommeil
She
never
really
sleeps
Le
jour
se
lève,
au
milieu
de
la
nuit
Day
breaks,
in
the
middle
of
the
night
Chez
elle
ou
ailleurs,
c'est
pareil
Home
or
away,
it's
the
same
C'est
la
même
insomnie
It's
the
same
insomnia
Elle
n'a
jamais
vraiment
sommeil
She
never
really
sleeps
Le
jour
se
lève,
tendre
est
la
nuit
Day
breaks,
tender
is
the
night
Hier
ou
demain
c'est
pareil
Yesterday
or
tomorrow
it's
the
same
C'est
la
même
mélancolie
It's
the
same
melancholy
Les
taxis
roulent,
la
nuit
commence
The
taxis
are
rolling,
the
night
is
beginning
Dans
les
rues
des
night
club
In
the
streets
of
the
night
club
Boby
se
lèce,
zéro
mail
Boby
licks
herself,
zero
emails
Dommage
elle
enfile
une
robe
What
a
pity,
she
puts
on
a
dress
Destination
anesthésie
Destination
anesthesia
Ce
soir
elle
fait
la
fête
Tonight
she's
partying
Elle
commande
un
gin
au
bar
She
orders
a
gin
at
the
bar
Lance
une
discute
aux
toilettes
Starts
a
chat
in
the
toilets
Elle
se
remaquille,
défait
ses
cheveux
She
redoes
her
makeup,
undoes
her
hair
N'oublie
aucun
détail,
nettoie
sa
carte
bleue
Doesn't
forget
any
detail,
cleans
her
credit
card
La
soirée
bat
son
plein,
les
pansements
de
la
nuit
The
evening
is
in
full
swing,
the
bandages
of
the
night
Les
prénoms
qu'on
retient,
les
promesses
qu'on
oublie
The
first
names
we
remember,
the
promises
we
forget
Elle
a
peur
du
chagrin,
les
sourires
qui
s'ennuient
She's
afraid
of
heartache,
the
smiles
that
get
bored
Les
baisers
que
l'on
vole,
les
conneries
que
l'on
dit
The
kisses
we
steal,
the
stupid
things
we
say
L'arrivée
du
matin,
les
trottoirs
sous
la
pluie
The
arrival
of
morning,
the
sidewalks
in
the
rain
Le
retour
en
taxi,
et
les
taxis
roulent
The
return
by
taxi,
and
the
taxis
are
rolling
Elle
n'a
jamais
vraiment
sommeil
She
never
really
sleeps
Le
jour
se
lève,
au
milieu
de
la
nuit
Day
breaks,
in
the
middle
of
the
night
Chez
elle
ou
ailleurs,
c'est
pareil
Home
or
away,
it's
the
same
C'est
la
même
insomnie
It's
the
same
insomnia
Elle
n'a
jamais
vraiment
sommeil
She
never
really
sleeps
Le
jour
se
lève,
tendre
est
la
nuit
Day
breaks,
tender
is
the
night
Hier
ou
demain
c'est
pareil
Yesterday
or
tomorrow
it's
the
same
C'est
la
même
mélancolie
It's
the
same
melancholy
Et
les
taxis
roulent,
et
tu
fermes
les
yeux,
et
puis
...
And
the
taxis
roll,
and
you
close
your
eyes,
and
then
...
Et
les
taxis
roulent,
et
tu
fermes
les
yeux,
And
the
taxis
roll,
and
you
close
your
eyes,
Et
tu
relèves
ton
col
sous
la
pluie
And
you
raise
your
collar
in
the
rain
Et
tu
remontes
le
boulevard
dans
la
nuit
And
you
go
up
the
boulevard
in
the
night
Et
les
taxis
roulent
And
the
taxis
are
rolling
Elle
n'a
jamais
vraiment
sommeil
She
never
really
sleeps
Le
jour
se
lève,
au
milieu
de
la
nuit
Day
breaks,
in
the
middle
of
the
night
Chez
elle
ou
ailleurs,
c'est
pareil
Home
or
away,
it's
the
same
C'est
la
même
insomnie
It's
the
same
insomnia
Elle
n'a
jamais
vraiment
sommeil
She
never
really
sleeps
Le
jour
se
lève,
tendre
est
la
nuit
Day
breaks,
tender
is
the
night
Hier
ou
demain
c'est
pareil
Yesterday
or
tomorrow
it's
the
same
C'est
la
même
mélancolie
It's
the
same
melancholy
Les
taxis
roulent,
le
jour
commence
The
taxis
are
rolling,
the
day
is
beginning
Petit
matin
de
nuit
blanche
Early
morning
after
a
sleepless
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: loanne rathier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.