Текст и перевод песни Loane - Jamais seule
Jamais seule
Никогда не одинока
Je
dors,
je
dors,
je
dors
vers
mes
petits
matins
Я
сплю,
сплю,
сплю
до
самого
утра,
J'ai
laissé
mes
idées
dehors,
je
pense
plus
à
rien
Оставила
свои
мысли
за
дверью,
ни
о
чём
не
думаю.
La
nuit
c'est
mon
petit
paradis,
ma
récréation
Ночь
– мой
маленький
рай,
моё
развлечение,
Je
mets
sur
pause
la
maladie
et
d'la
réflexion
Я
ставлю
на
паузу
тоску
и
размышления.
Je
me
lève,
je
n'ai
pas
faim,
nourrie
de
questions
Я
просыпаюсь,
я
не
голодна,
но
полна
вопросов,
Qui
me
rejoignent
au
saut
du
lit
comme
une
chanson,
ah
Которые
кружатся
в
голове,
как
песня,
ах,
Comment
ça
s'arrête,
ah
Как
же
это
остановить,
ах,
Ce
petit
moulin
dans
ma
tête
Эту
мельницу
в
моей
голове?
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Вот
так
вот,
ты
знаешь,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Y
a
toujours
du
bruit
chez
moi
У
меня
дома
всегда
шумно,
Toujours
un
petit
je
ne
sais
quoi
Всегда
есть
это
странное
чувство.
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Вот
так
вот,
ты
знаешь,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Un
peu
de
vacances,
tu
vois
j'voudrais
m'sortir
de
là
Немного
каникул,
понимаешь,
я
бы
хотела
вырваться
отсюда.
Je
gamberge,
je
pense,
j'oublie
tout
autour
Я
мечтаю,
думаю,
забываю
обо
всём
вокруг,
Isolée
du
monde
qui
danse
et
je
passe
mon
tour
В
изоляции
от
танцующего
мира,
пропускаю
свой
ход.
Toujours
à
chercher
des
réponses
Всегда
в
поисках
ответов,
Préoccupée
dans
ma
petite
bulle
Озабоченная
в
своем
маленьком
мирке,
Y
a
même
plus
la
place
de
m'amuser
Там
даже
нет
места
для
веселья.
Alors
je
dors,
je
dors
vers
mes
petits
matins
Поэтому
я
сплю,
сплю
до
самого
утра,
Pour
laisser
mes
idées
dehors,
plus
penser
à
rien,
ah
Чтобы
оставить
свои
мысли
за
дверью,
ни
о
чём
не
думать,
ах,
Faut
que
ça
s'arrête,
ah
Это
нужно
остановить,
ах,
Ce
petit
moulin
dans
ma
tête
Эту
мельницу
в
моей
голове.
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Вот
так
вот,
ты
знаешь,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Y
a
toujours
du
bruit
chez
moi
У
меня
дома
всегда
шумно,
Toujours
un
petit
je
ne
sais
quoi
Всегда
есть
это
странное
чувство.
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Вот
так
вот,
ты
знаешь,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Un
peu
de
vacances
tu
vois
j'voudrais
m'sortir
de
là
Немного
каникул,
понимаешь,
я
бы
хотела
вырваться
отсюда.
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Вот
так
вот,
ты
знаешь,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет,
Toujours
un
petit
je
ne
sais
quoi
Всегда
есть
это
странное
чувство.
J'voudrais
me
sentir
enfin
seule
Я
бы
хотела
наконец
почувствовать
себя
одинокой,
J'voudrais
m'sortir
de
là
Я
бы
хотела
вырваться
отсюда.
Alors
voilà,
alors
voilà
Вот
так
вот,
вот
так
вот,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loane Rathier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.