Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amalia Batista
Amalia Batista
Amelia
Batista,
Amelia
bayote
Amalia
Batista,
Amalia
Bayote
Que
tienen
esa
negra,
que
amarra
Los
hombres
Was
hat
diese
Schwarze,
das
die
Männer
fesselt
Ella
no
me
amarra
a
mi,
porque
no
me
da
la
gana
Sie
fesselt
mich
nicht,
weil
ich
keine
Lust
dazu
habe
Pero
le
tiro
todo
la
palangana
le
doy
con
el
huapachá
Aber
ich
werfe
ihr
alles
entgegen,
die
Schüssel,
ich
gebe
ihr
mit
dem
Huapachá
Amelia
Batista
Amelia
bayote
Amalia
Batista,
Amalia
Bayote
Que
tienen
esa
entre,
que
amarra
los
hombres
Was
hat
diese
Frau,
das
die
Männer
fesselt
Yo
no
soy
como
Julio
ni
como
Andres
Ich
bin
nicht
wie
Julio
oder
Andres
La
dicho
a
mi
no
me
amarra
porque
yo
tengo
de
a
que
Ich
habe
gesagt,
sie
fesselt
mich
nicht,
weil
ich
etwas
Besseres
zu
tun
habe
Amelia
Batista,
Amalia
beyote
Amalia
Batista,
Amalia
Beyote
Que
tienen
esa
entre,
que
emerge
a
los
hombres
Was
hat
diese
Frau,
das
die
Männer
anzieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Prats, Agustin Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.