Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
eu
vou
ser
rico
Eines
Tages
werde
ich
reich
sein
Um
dia
eu
vou
me
dar
bem
Eines
Tages
wird
es
mir
gut
gehen
Nas
tetas
da
mãe
pátria
vai
mamar
feito
um
neném
An
den
Zitzen
der
Mutter
Heimat
werde
ich
saugen
wie
ein
Baby
Na
zona
do
perigo
In
der
Gefahrenzone
Algum
dia
eu
sou
alguém
Eines
Tages
bin
ich
jemand
Surfista
Leopoldina
vindo
lá
da
Funabem
Leopoldina-Surfer,
der
von
Funabem
kommt
A
voz
da
consciência
inevitável
da
razão
Die
Stimme
des
Gewissens,
die
unvermeidliche
Vernunft
Palavras
não
são,
gestos
somem
na
imensidão
Worte
sind
nichts,
Gesten
verschwinden
in
der
Unermesslichkeit
Vergonhas
tão
discretas
disfarçando
a
emoção
So
diskrete
Schamgefühle,
die
die
Emotion
verbergen
Propostas
tão
concretas
abstratas
de
tesão
So
konkrete
Vorschläge,
abstrakt
vor
Geilheit
Porque
sou
bem
pretinho
Weil
ich
ziemlich
dunkelhäutig
bin
Pensam
que
sou
marginal
Denken
sie,
ich
sei
ein
Krimineller
No
fundo
bem
no
fundo
é
a
vergonha
nacional
Tief
im
Inneren
ist
es
die
nationale
Schande
Vivi
muita
inocência
Ich
lebte
viel
Unschuld
Fui
metido
a
bam-bam-bam
Ich
gab
mich
als
der
große
Macker
Católico
apostólico
soterrado
no
divã
Katholisch,
apostolisch,
auf
der
Couch
begraben
Preto
vota
"em
branco"
Der
Schwarze
stimmt
„ungültig“
Contestando
a
razão
Die
Vernunft
anfechtend
A
gente
é
branco
e
preto
Wir
sind
weiß
und
schwarz
Preto
e
branco...
É
tudo
irmão
Schwarz
und
weiß...
Sind
alle
Brüder
No
nosso
abecedário
não
existe
abolição
In
unserem
Alphabet
gibt
es
keine
Abschaffung
O
branco
é
sempre
preto
Der
Weiße
ist
immer
schwarz
O
preto
é
branco
Der
Schwarze
ist
weiß
É
tudo
igual
Ist
alles
gleich
- Aí,
Don
Ivo,
cumé
que
tá?
- Hey,
Don
Ivo,
wie
geht's?
- Parado
aqui,
malvisto
ali,
barrado
lá...
- Hier
festgehalten,
dort
schief
angesehen,
da
abgewiesen...
- Aí
meu
irmão,
sai
dessa
nóia
- Hey
mein
Bruder,
komm
raus
aus
diesem
Wahn
Levanta
poeira,
nós
somos
Mangueira
Wirbel
Staub
auf,
wir
sind
Mangueira
Nós
somos
vitória!!
Wir
sind
der
Sieg!!
É
tratando
tragédia
Es
ist
das
Behandeln
der
Tragödie
Como
se
fosse
um
carnaval!!
Als
ob
es
Karneval
wäre!!
Isso
é
Brasil!
Das
ist
Brasilien!
Isso
é
Brasil!
Das
ist
Brasilien!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lobao, Bernardo Torres De Vilhena, Ivo Rene Meirelles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.