Текст и перевод песни Lobão - Das Tripas Coração - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Tripas Coração - Ao Vivo
From the Guts My Heart - Live
Quem
foi
que
disse
a
você?
Who
told
you?
Quero
saber
I
want
to
know
Que
perder
é
o
mesmo
que
esperar
That
to
lose
amounts
to
hope?
Quero
saber
quem
é
que
vai
tranquilo
I
want
to
know
who
goes
about
calmly
Perdido
na
beira
do
abismo
sangrando?
Lost
at
the
edge
of
the
abyss,
bleeding?
Se
você
pudesse
ter
alguém
de
joelho
à
teus
pés
If
you
could
have
someone
at
your
feet
A
pedir
o
teu
sinal
Asking
you
for
a
sign,
Surrando
todo
seu
calor
na
tua
orelha
Whispering
their
warmth
in
your
ear,
Procurando
uma
palavra
que
não
fosse
em
vão
Searching
for
a
word
that
was
not
in
vain
Que
fizesse
você
compreender
That
made
you
understand
Abandono
meu
lugar
rasgando
as
veias
Abandon
my
place,
tearing
at
my
veins,
Derramando
o
meu
amor
pelas
areias
Spilling
my
love
over
the
sands,
Anuncio
um
lindo
sol
radiante
Announce
a
beautiful,
radiant
sun.
A
última
alvorada
em
teu
semblante
The
last
dawn
upon
your
countenance,
E
na
perfeição
de
um
céu
sem
sombras
And
in
the
perfection
of
a
sky
without
shadows,
A
gente
vai
se
encontrar
We'll
meet
again,
Quem
é
que
vai
zombar
desse
Deus
trapaceiro
Who
will
make
fun
of
that
trickster
God
Nesse
Rio
de
Janeiro?
In
that
Rio
de
Janeiro?
Quem
é
que
vai
anunciar
a
próxima
atração?
Who
will
announce
the
next
attraction?
E
uivar
pra
lua
cheia
gargalhar
dos
tormentos
do
mundo
Howling
at
the
full
moon,
laughing
at
the
torments
of
the
world?
Quem
é
que
vai
ficar
sorrindo
Who
will
keep
on
smiling,
Jogando
palavras
ao
mar?
Casting
words
into
the
sea,
Vendo
a
Terra
toda
estremecer
Watching
the
entire
Earth
shake?
Quero
saber
quem
é
que
vai
guardar
toda
essa
dor
I
want
to
know
who
will
keep
all
that
pain
De
ficar
sozinho
no
convés
sem
a
tripulação
Of
staying
alone
on
the
deck
without
the
crew?
Que
abandono
o
meu
lugar
rasgando
as
veias
Who
abandons
my
place,
tearing
at
my
veins,
Derramando
o
meu
amor
pelas
areias
Spilling
my
love
over
the
sands,
Anuncio
um
lindo
sol
radiante
Announce
a
beautiful,
radiant
sun.
A
última
alvorada
em
teu
semblante
The
last
dawn
upon
your
countenance,
Na
perfeição
de
um
céu
sem
sombras
In
the
perfection
of
a
sky
without
shadows.
E
das
tripas
coração,
mais
uma
tarde
And
from
the
guts,
my
heart,
one
more
afternoon
Pra
levar
o
meu
amor
pra
eternidade
To
take
my
love
to
eternity,
Meu
amigo,
por
favor,
me
aguarde
My
friend,
please
wait
for
me,
Que
a
gente
vai
se
encontrar
We'll
meet
again.
Eu
abandono
meu
lugar
rasgando
as
veias
I
abandon
my
place,
tearing
at
my
veins,
Derramando
o
meu
amor
pelas
areias
Spilling
my
love
over
the
sands,
Anuncia
um
lindo
sol
radiante
Announce
a
beautiful,
radiant
sun.
A
última
alvorada
e
o
teu
semblante
The
last
dawn
and
your
countenance
E
na
perfeição
de
um
céu
sem
sombras
And
in
the
perfection
of
a
sky
without
shadows
A
gente
vai
se
encontrar
We'll
meet
again.
E
das
tripas
coração,
mais
uma
tarde
And
from
the
guts,
my
heart,
one
more
afternoon
Pra
levar
o
meu
amor
pra
eternidade
To
take
my
love
to
eternity,
Meu
amigo,
por
favor,
me
aguarde
My
friend,
please
wait
for
me,
Que
a
gente
vai
se
encontrar
We'll
meet
again.
Que
a
gente
vai
se
encontrar
We'll
meet
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Luiz Woerdenbag Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.